Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
razón
tenía
la
pena
traidora
Wie
recht
hatte
der
verräterische
Schmerz,
Que
el
niño
sufriera
por
la
salvaora.
Dass
der
Junge
litt
wegen
der
Retterin.
Diecisiete
años,
tiene
mi
criatura
Siebzehn
Jahre
alt
ist
mein
Geschöpf,
Y
yo
no
me
extraño
de
tanta
locura.
Und
ich
wundere
mich
nicht
über
solchen
Wahnsinn.
Eres
tan
hermosa
como
el
firmamento,
Du
bist
so
schön
wie
das
Firmament,
Lástima
que
tengas
malos
pensamientos.
Schade
nur,
dass
du
schlechte
Gedanken
hegst.
Quién
te
puso
salvaora
que
poquito
te
conocía;
Wer
nannte
dich
Retterin,
wie
wenig
kannte
er
dich;
El
que
de
ti
se
enamora
Wer
sich
in
dich
verliebt,
Se
pierde
pa
toa
la
vida.
Ist
verloren
für
das
ganze
Leben.
Tengo
a
mi
niño
embrujao
Mein
Junge
ist
wie
verhext
Por
culpa
de
tu
querer.
Durch
dein
Begehren,
deine
Schuld.
Si
yo
no
fuera
casao
Wäre
ich
nicht
verheiratet,
Contigo
me
iba
a
perder.
Mit
dir
würde
ich
untergehen.
Dios
mío,
que
pena
más
grande,
Mein
Gott,
welch
großer
Schmerz,
El
alma
me
llora,
Meine
Seele
weint,
A
ver
cuando
suena
la
hora
Wann
wohl
die
Stunde
schlägt,
Que
las
intenciones
Dass
ihre
Absichten
Se
le
vuelvan
buenas
Sich
zum
Guten
wenden,
Ay,
ay,
ay,
ay
a
la
salvadora.
Ay,
ay,
ay,
ay,
bei
dieser
Retterin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga
Attention! Feel free to leave feedback.