Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Senda Del Viento
Тропа ветра
Callarse
por
un
momento,
debla,
toná
y
seguidilla,
Замолчать
на
мгновение,
дебла,
тона
и
сегидилья,
Que
por
las
sendas
del
viento,
el
aire
va
de
rodillas.
Что
по
тропам
ветра,
воздух
идет
на
коленях.
Entre
pintas
y
chumberas
el
silencio
es
su
crespón
Среди
опунций
и
кактусов
тишина
- это
его
креп,
Que
a
la
gente
canastera,
le
han
partido
el
corazón.
Что
у
цыган-корзинщиков,
разбили
сердце.
Mi
copla
por
los
rosales,
dejarla
que
venga
y
vaya,
Моя
копла
по
розовым
кустам,
пусть
приходит
и
уходит,
Que
estoy
llorando
a
canales
la
pena
de
los
Amaya.
Что
я
плачу
ручьями
по
скорби
семьи
Амайя.
La
guitarra
mora
ha
puesto
crespones
en
su
compás,
Мавританская
гитара
надела
креп
на
свой
такт,
Y
de
luto
para
los
restos
se
vistió
la
soleá.
И
в
траур
по
усопшей
оделась
солеа.
Ya
está
la
luna
en
la
playa,
diciendo
de
madrugada:
Уже
луна
на
пляже,
говорит
на
рассвете:
¡Qué
pena,
qué
pena
Carmen
Amaya!.
Какая
печаль,
какая
печаль,
Кармен
Амайя!.
Formando
cruz
lleva
el
agua,
dos
ramas
de
hierbabuena,
Крестом
лежит
вода,
две
веточки
мяты,
El
yunque
llora
en
la
fragua
por
una
rosa
morena.
Наковальня
плачет
в
кузнице
по
смуглой
розе.
Los
gitanos
y
las
señoras,
el
mocito
y
el
marqués,
Цыгане
и
сеньоры,
юноша
и
маркиз,
Todo
el
mundo
reza
y
llora
sin
poderse
contener.
Весь
мир
молится
и
плачет,
не
в
силах
сдержаться.
Mi
copla
por
los
rosales,
dejarla
que
venga
y
vaya,
Моя
копла
по
розовым
кустам,
пусть
приходит
и
уходит,
Que
estoy
llorando
a
canales
la
pena
de
los
Amaya.
Что
я
плачу
ручьями
по
скорби
семьи
Амайя.
La
guitarra
mora
ha
puesto
crespones
en
su
compás,
Мавританская
гитара
надела
креп
на
свой
такт,
Y
de
luto
para
los
restos
se
vistió
la
soleá.
И
в
траур
по
усопшей
оделась
солеа.
Ya
está
de
luto
en
la
playa,
diciendo
de
madrugada:
Уже
в
трауре
на
пляже,
говорит
на
рассвете:
¡Qué
pena,
qué
pena
Carmen
Amaya!.
Какая
печаль,
какая
печаль,
Кармен
Амайя!.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gallardo, Ortega
Attention! Feel free to leave feedback.