Miguel Poveda - Los Tientos del Cariño - translation of the lyrics into German

Los Tientos del Cariño - Miguel Povedatranslation in German




Los Tientos del Cariño
Die Tientos der Zuneigung
De lo morena que era la piel parecía que le verdeaba, por eso las tapaeras que de to el sentio que a mi me quitaba
So dunkel war ihre Haut, dass sie grünlich schien, deshalb die Blicke, die mir all meine Sinne raubten.
Con negra duca mortasles los dos nos quisimos hasta un frenesí y despues llore canales al ver que con otro te fuieste de mi y luego del desengaño mi buien mi bien ca vez q nos vemos lo mismo q dos exteraños tu y yo tu y yo no nos conocemos.
Mit schwarzem, tödlichem Leid liebten wir uns bis zur Raserei, und danach weinte ich Ströme, als ich sah, dass du mit einem anderen von mir fortgingst, und nach der Enttäuschung, meine Liebe, meine Liebe, jedes Mal, wenn wir uns sehen, sind wir wie zwei Fremde, du und ich, du und ich, wir kennen uns nicht.
Me dan sudores de muerte si en medio la calle tropiezo cn tigo y tiemblo namas que verte y no me conozco ni se q me digo se me nota en el semblante que tengo pena valgame dios y que te quiero mas que antes aunque yo diga q no.
Mich überkommt Todesschweiß, wenn ich mitten auf der Straße auf dich stoße, und ich zittere, allein bei deinem Anblick, und ich erkenne mich selbst nicht wieder, noch weiß ich, was ich sage, man sieht es mir am Gesicht an, dass ich leide, Gott steh mir bei, und dass ich dich mehr liebe als zuvor, auch wenn ich sage, dass es nicht so ist.
Por este cariño ciego sangre de mi sangre de las carnes mias al pare santo le ruego que me libre pronto de esta mala vida al paresito que esta arriba yo le ruego que me libre pronto de esta mala vida.
Wegen dieser blinden Liebe, Blut von meinem Blut, von meinem Fleisch, bitte ich den heiligen Vater, dass er mich bald von diesem elenden Leben befreie, das Väterchen dort oben bitte ich, dass er mich bald von diesem elenden Leben befreie.





Writer(s): Antonio Quintero, Arias, Gordillo, Manuel Gordillo, Rafael Deleon


Attention! Feel free to leave feedback.