Miguel Poveda - Para la Libertad - translation of the lyrics into German

Para la Libertad - Miguel Povedatranslation in German




Para la Libertad
Für die Freiheit
Para la libertad sangro, lucho y pervivo.
Für die Freiheit blute ich, kämpfe ich und überlebe ich.
Para la libertad, mis ojos y mis manos,
Für die Freiheit, meine Augen und meine Hände,
Como un árbol carnal, generoso y cautivo,
Wie ein fleischlicher Baum, großzügig und gefangen,
Doy a los cirujanos.
Gebe ich den Chirurgen.
Para la libertad siento más corazones
Für die Freiheit fühle ich mehr Herzen
Que arenas en mi pecho. Dan espumas mis venas
Als Sand in meiner Brust. Meine Adern schäumen
Y entro en los hospitales y entro en los algodones
Und ich betrete die Krankenhäuser und ich betrete die Watte
Como en las azucenas.
Wie die Lilien.
Porque donde unas cuencas vacías amanezcan,
Denn wo leere Augenhöhlen dämmern,
Ella pondrá dos piedras de futura mirada
Wird sie zwei Steine zukünftigen Blicks setzen
Y hará que nuevos brazos y nuevas piernas crezcan
Und wird neue Arme und neue Beine wachsen lassen
En la carne talada.
Im abgeschlagenen Fleisch.
Retoñarán aladas de savia sin otoño,
Geflügelt werden sie sprießen, mit Saft ohne Herbst,
Reliquias de mi cuerpo que pierdo en cada herida.
Relikte meines Körpers, die ich in jeder Wunde verliere.
Porque soy como el árbol talado, que retoño
Denn ich bin wie der gefällte Baum, der wieder ausschlägt
Y aún tengo la vida.
Und noch das Leben habe.





Writer(s): Hernandez Gilabert Miguel, Amargos Altisent Juan Alberto, Gomez Gorjon Juan Ignacio


Attention! Feel free to leave feedback.