Lyrics and translation Miguel Rios - Santa Lucia
A
menudo
me
recuerdas
a
alguien
Моя
милая,
ты
часто
мне
напоминаешь
кого-то
Tu
sonrisa
la
imagino
sin
miedo
Твою
улыбку
представляю,
воображая
невозможное
Invadido
por
la
ausencia
Охваченный
отсутствием
твоим
Me
devora
la
impaciencia
Нетерпение
меня
пожирает
Me
pregunto
si
algún
día
te
veré
Спрашиваю
себя:
когда
же
я
тебя
увижу?
Ya
sé
todo
de
tu
vida
Я
уже
все
знаю
о
тебе
Y
sin
embargo
И
тем
не
менее,
No
conozco
ni
un
detalle
de
ti
Не
знаю
ни
одной
подробности
Él
teléfono
es
muy
frío
Телефон
слишком
холоден
Tus
llamadas
son
muy
pocas
Твои
звонки
очень
редки
Yo
sí
quiero
conocerte
y
tú
no
a
mí
Я
хочу
познакомиться
с
тобой,
а
ты
со
мной
нет
Dame
una
cita
(vamos
al
parque)
Дай
мне
шанс
встретиться
(давай
сходим
в
парк)
Entra
en
mi
vida
(sin
anunciarte)
Войди
в
мою
жизнь
(без
предупреждения)
Abre
las
puertas
(cierra
los
ojos)
Открой
двери
(закрой
глаза)
Vamos
a
vernos
(poquito
a
poco)
Давай
увидимся
(по
чуть-чуть)
Dame
tus
manos
Дай
мне
свои
руки
Siente
las
mías
Почувствуй
мои
Como
dos
ciegos
Как
будто
мы
двое
слепых
Santa
Lucía,
Santa
Lucía
Святая
Люсия,
Святая
Люсия
A
menudo
me
recuerdas
a
mí
Моя
дорогая,
ты
часто
мне
напоминаешь
меня
La
primera
vez
pensé
В
первый
раз
я
подумал:
"Se
ha
equivocado"
"Она
ошиблась"
La
segunda
vez
no
supe
qué
decir
Во
второй
раз
я
не
знал,
что
сказать
Las
demás
me
dabas
miedo
Когда
это
повторилось
в
других
случаях,
ты
стала
меня
пугать
Tanto
loco
que
anda
suelto
Столько
безумцев
на
свободе
Y
ahora
sé
que
no
podría
vivir
sin
ti
И
теперь
я
знаю,
что
не
смогу
жить
без
тебя
Dame
una
cita
(vamos
al
parque)
Дай
мне
шанс
встретиться
(давай
сходим
в
парк)
Entra
en
mi
vida
(sin
anunciarte)
Войди
в
мою
жизнь
(без
предупреждения)
Abre
las
puertas
(cierra
los
ojos)
Открой
двери
(закрой
глаза)
Vamos
a
vernos
(poquito
a
poco)
Давай
увидимся
(по
чуть-чуть)
Dame
tus
manos
Дай
мне
свои
руки
Siente
las
mías
Почувствуй
мои
Como
dos
ciegos
Как
будто
мы
двое
слепых
Santa
Lucía,
Santa
Lucía
Святая
Люсия,
Святая
Люсия
A
menudo
me
recuerdas
a
él
Моя
дорогая,
ты
часто
мне
напоминаешь
его
Grandísimo
Miguel
Великий
Мигель
Por
siempre,
Granada
Гранада
навсегда
Señoras,
señores,
Carlos
Tarque,
Carlos
Tarque
Дамы
и
господа,
Карлос
Тарке,
Карлос
Тарке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Fernandez Moyano, Aka Roque Narvaja
Attention! Feel free to leave feedback.