Miguel Rios - Cantares - translation of the lyrics into Russian

Cantares - Miguel Riostranslation in Russian




Cantares
Песни
Todo pasa y todo queda
Всё проходит и всё остаётся,
Pero lo nuestro es pasar
Но на удел нам - проходить,
Pasar haciendo caminos
Проходя прокладывать тропы,
Caminos sobre la mar
Тропы на морской глубине.
Nunca perseguí la gloria
Никогда я славу не искал,
Ni dejar en la memoria
Чтоб остаться в памяти людской,
De los hombres mi canción
Со своей лишь песнею однажды.
Amo los mundos sutiles
Люблю миры воздушно-нежные,
Ingrávidos y gentiles
Невесомые, шелкотворные,
Como pompas de jabón
Как сотворенные из мыла.
Me gusta verlos pintarse
Любуюсь, как вбирают краски
De sol y grana, volar
Багрец и солнца пламя, паря,
Bajo el cielo azul temblar
Под голубым небом трепеща,
Súbitamente y quebrarse
Чтоб вдруг исчезнуть навсегда.
Nunca perseguí la gloria
Никогда я славу не искал.
"Caminante, son tus huellas el camino y nada más
"Путница, следы твои - лишь путь, ничего кроме,
Caminante, no hay camino, se hace camino al andar
Путница, пути нет - он творится шагами,
Al andar se hace camino, y al volver la vista atrás
Когда идёшь - путь возникает, оглянувшись вспять,
Se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar
Увидишь тропу, где нельзя ступить уже опять,
Caminante, no hay camino, sino estelas en la mar"
Путница, нет пути - есть лишь морская гладь".
Hace algún tiempo en ese lugar
Когда-то в той земле безлюдной,
Donde los bosques se visten de espinos
Где лес колючкою одет,
Se oyó la voz de un poeta gritar
Поэта голос раздавался: "Пламенный привет:
"Caminante, no hay camino
Путница, пути нет,
Se hace camino al andar"
Он творится при ходьбе!"
Golpe a golpe, verso a verso
Удар за ударом, строфа за строфой,
Murió el poeta lejos del hogar
Поэт скончался вдалеке от дома,
Le cubre el polvo de un país vecino
Пылью чужой земли покрытый,
Al alejarse le vieron llorar
В последний миг его слезу узрели,
"Caminante, no hay camino
"Путница, пути нет,
Se hace camino al andar"
Он творится при ходьбе!"
Golpe a golpe, verso a verso
Удар за ударом, строфа за строфой,
Cuando el jilguero no puede cantar
Когда щегленок петь не в силах,
Cuando el poeta es un peregrino
Когда поэт - скиталец пыльный,
Cuando de nada nos sirve rezar
Когда молитвы тщетны стали, зри:
"Caminante, no hay camino
"Путница, пути нет,
Se hace camino al andar"
Он творится при ходьбе!"
Golpe a golpe, verso a verso
Удар за ударом, строфа за строфой,
Golpe a golpe, verso a verso
Удар за ударом, строфа за строфой,
Golpe a golpe, verso a verso
Удар за ударом, строфа за строфой,
Golpe a golpe, verso a verso
Удар за ударом, строфа за строфой,





Writer(s): Antonio Machado Ruiz, Joan Manuel Serrat Teresa


Attention! Feel free to leave feedback.