Lyrics and translation Miguel Rios - Corren tiempos perros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corren tiempos perros
Бешеные времена
El
nuevo
siglo
despertó
Новый
век
проснулся,
Con
la
resaca
del
pasado:
С
похмелья
прошлого:
Hambre,
Guerras,
Desesperación
Голод,
войны,
отчаяние
Y
más,
y
más,
y
más¡
И
ещё,
и
ещё,
и
ещё!
El
orden
nuevo
nos
vendió
Новый
порядок
продал
нам
Un
mal
sueño
envasado:
Плохой
сон
в
упаковке:
Sin
la
visa
eres
un
pringao
Без
визы
ты
неудачник,
Y
más,
y
más,
y
más¡
И
ещё,
и
ещё,
и
ещё!
Corren
tiempos
perros
Бешеные
времена
настали,
La
dignidad
no
da
dividendos.
Достоинство
не
приносит
дивидендов.
Hay
gente
que
está
en
la
encrucijada
Люди
стоят
на
распутье
De
la
globalización
(llegó
postal
de
Seatle)
Глобализации
(пришла
открытка
из
Сиэтла),
Y
del
hombre,
que
será,
que
será
de
este
planeta
herido
И
человек,
что
будет,
что
будет
с
этой
раненой
планетой,
Por
las
mafias
del
gran
poder
Из-за
мафии
большой
власти
Y
más,
y
más,
y
más¡
И
ещё,
и
ещё,
и
ещё!
Hasta
cuando
aguantará,
hay
media
humanidad
que
está
jodida
Сколько
ещё
это
будет
продолжаться,
половина
человечества
страдает,
Cuántas
almas
se
va
a
tragar
el
mar,
el
mar,
el
mar¡
Сколько
душ
поглотит
море,
море,
море!
Corren
tiempos
perros
Бешеные
времена
настали,
Malos
tiempos
para
la
razón,
Плохие
времена
для
разума,
Saramago
lo
cuenta
mejor.
Сарамаго
рассказывает
об
этом
лучше.
La
tierra
está
partida
en
dos
Земля
разделена
на
две
части,
Miren
para
el
sur,
por
favor
miren
al
sur
Посмотрите
на
юг,
пожалуйста,
посмотрите
на
юг.
La
dignidad
no
da
dividendos
Достоинство
не
приносит
дивидендов,
Hay
gente
que
está
en
las
barricadas
antiglobalización.
Люди
стоят
на
баррикадах
антиглобализации.
Ya
sé,
ya
sé,
ya
lo
sé¡
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю!
Corren
tiempos
perros
duros
de
roer.
Бешеные
времена,
трудные
времена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): miguel ríos
Attention! Feel free to leave feedback.