Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Laberinto - Live
El Laberinto - Live
En
el
laberinto
Im
Labyrinth
Que
se
llama
Madrid
Das
Madrid
heißt
Hay
gente
joven
Gibt
es
junge
Leute
Que
tiemblan
ante
el
porvenir
Die
vor
der
Zukunft
zittern
Se
sienten
atrapados
Sie
fühlen
sich
gefangen
En
medio
de
un
ambiente
hostil
Mitten
in
einer
feindseligen
Umgebung
Que
les
reprime
Die
sie
unterdrückt
Ahogándoles
en
vida
gris.
Und
sie
in
einem
grauen
Leben
erstickt.
Inadaptados,
les
llaman
por
ahí
Als
Angepasste
werden
sie
dort
genannt
Son
hijos
del
asfalto
Sie
sind
Kinder
des
Asphalts
Que
luchan
por
poder
salir
Die
kämpfen,
um
herauszukommen
Del
ghetto
de
Madrid.
Aus
dem
Ghetto
von
Madrid.
Sin
curro
y
sin
dinero
Ohne
Job
und
ohne
Geld
Trapicheando
para
subsistir
Schwindeln,
um
zu
überleben
Algunos
"se
cuelgan"
Manche
"hängen
sich"
Como
salidos
de
un
mal
"trip"
Wie
aus
einem
schlechten
"Trip"
Y
el
nido
del
cuco
Und
das
Kuckucksnest
Se
quiere
establecer
aquí
Will
sich
hier
etablieren
Con
este
lema:
Mit
diesem
Motto:
"La
locura
solo
es
juvenil"
"Wahnsinn
ist
nur
jugendlich"
Desorientados
se
les
ve
por
ahí
Desorientiert
sieht
man
sie
dort
Como
cantos
rodados
Wie
Kieselsteine
Que
luchan
por
poder
salir
Die
kämpfen,
um
herauszukommen
Del
ghetto
de
Madrid.
Aus
dem
Ghetto
von
Madrid.
En
el
laberinto
Im
Labyrinth
Que
se
llama
Madrid
Das
Madrid
heißt
La
ultraviolencia
Ultraviolenz
Siembra
muerte
juvenil.
Sät
jugendlichen
Tod.
Víctimas
o
verdugos
Opfer
oder
Henker
La
gran
ciudad
los
hace
así
Die
Großstadt
macht
sie
so
O
los
aborrega
Oder
erdrückt
sie
Ahogándoles
en
vida
gris...
Und
erstickt
sie
in
einem
grauen
Leben...
Inadaptados
los
llaman
por
ahí
Als
Angepasste
werden
sie
dort
genannt
Son
hijos
del
asfalto
Sie
sind
Kinder
des
Asphalts
Que
luchan
por
poder
salir
Die
kämpfen,
um
herauszukommen
Del
ghetto
de
Madrid
Aus
dem
Ghetto
von
Madrid
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Rios Campana, Javier Vargas Pardo
Attention! Feel free to leave feedback.