Miguel Rios - El Rock No Tiene Culpa - translation of the lyrics into Russian

El Rock No Tiene Culpa - Miguel Riostranslation in Russian




El Rock No Tiene Culpa
Рок не виноват
Si en una esquina le pega un padre a un niño
Если на углу отец ударит ребенка,
Le deja sin un duro y sin el reloj.
Оставит его без гроша и без часов.
Si su vecina esa chica tan mona
Если твоя соседка, та милая девушка,
Se lo hace por las tardes de masaje total,
Делает тебе по вечерам полный массаж,
No se asuste porque son pequeños desajustes
Не пугайся, ведь это небольшие сбои
Del sistema que triunfó en su juventud,
Системы, которая восторжествовала в твоей молодости,
Fantasmas que ahora pasan la factura.
Призраки, которые теперь предъявляют счет.
Pero el rock no tiene la culpa de lo que pasa aquí
Но рок не виноват в том, что здесь происходит,
Son las rentas de la crisis de su civilización,
Это плоды кризиса твоей цивилизации,
Pero el rock no tiene la culpa de su reputación.
Но рок не виноват в своей репутации.
No nos carguen con el muerto es un viejo cuento
Не вешайте на нас всех собак, это старая сказка,
Y esta vez no va a colar.
И на этот раз она не пройдет.
Controle su bilis, ojo a su colesterol
Контролируй свою желчь, следи за своим холестерином,
Si en la pantalla el ritmo es infernal
Если на экране адский ритм,
El sexo y la droga vuelva al valium por favor.
Секс и наркотики, вернись к валиуму, прошу тебя.
El caos moral en la atalaya, el ámbito occidental
Моральный хаос на сторожевой башне, западный мир
En el estrés de la ciudad, el blues de la seguridad
В стрессе города, блюз безопасности
Resuena en callejones sin salida
Отдается эхом в тупиках
El ritmo de la lucha por la vida.
Ритм борьбы за жизнь.
Pero el rock no tiene la culpa de su colesterol
Но рок не виноват в твоем холестерине,
No se exige que en sus venas se dispara la tensión
Не требуется, чтобы в твоих венах подскакивало давление,
Pero el rock no tiene la culpa de que su mal humor
Но рок не виноват в том, что твое плохое настроение
Le haga ver tantos fantasmas
Заставляет тебя видеть так много призраков,
Tranquilícese y tómese un relax total.
Успокойся и полностью расслабься.





Writer(s): Peter Wilfred Glenister, Miguel Rios Campana, Ramon Alpuente Mas


Attention! Feel free to leave feedback.