Miguel Rios - El Beso del Poder - translation of the lyrics into German

El Beso del Poder - Miguel Riostranslation in German




El Beso del Poder
Der Kuss der Macht
Un día sintió
Eines Tages fühlte er
Que todo le iba bien,
Dass alles für ihn gut lief,
Logró triunfar
Er schaffte es, zu triumphieren
En el mejor
In der besten
De los mundos posibles.
Aller möglichen Welten.
Después descubrió
Danach entdeckte er
Que el beso del poder
Dass der Kuss der Macht
En la piel,
Auf der Haut,
Quemaba mas
Mehr brannte
Que el de mujer.
Als der einer Frau.
Todo es tan grande en él,
Alles ist so groß in ihm,
Que incluso la traición
Dass sogar der Verrat
Tiene un buen precio.
Einen guten Preis hat.
De noche
Nachts
Siente el beso
Fühlt er den Kuss
Del poder en la piel,
Der Macht auf der Haut,
Le teme al espejo.
Er fürchtet den Spiegel.
De noche
Nachts
Siente de pronto que
Fühlt er plötzlich, dass
Mirar hacia atrás,
Der Blick zurück,
Le asusta cada día mas.
Ihn jeden Tag mehr erschreckt.
Se codeo
Er verkehrte
Con hombres que en el club,
Mit Männern, die im Club,
Por placer
Zum Vergnügen
Y sin medida
Und maßlos
Se jugaban la vida.
Ihr Leben aufs Spiel setzten.
Luego enterró
Dann begrub er
Toda su juventud,
Seine ganze Jugend,
Fue un error
Es war ein sentimentaler
Sentimental,
Fehler,
Soñar.
Zu träumen.
Tiene treinta y cuatro años
Er ist vierunddreißig Jahre alt
Y es el mas rico ya
Und ist schon der Reichste
Del cementerio.
Des Friedhofs.
De noche
Nachts
Siente el beso
Fühlt er den Kuss
Del poder en la piel,
Der Macht auf der Haut,
Y le teme al espejo.
Und er fürchtet den Spiegel.
De noche
Nachts
Siente de pronto que
Fühlt er plötzlich, dass
Mirar hacia atrás,
Der Blick zurück,
Le asusta cada día mas.
Ihn jeden Tag mehr erschreckt.
De noche
Nachts
Siente de pronto que
Fühlt er plötzlich, dass
Si no hay nadie mas,
Wenn niemand anderes da ist,
No consigue el sueño.
Findet er keinen Schlaf.
De noche
Nachts
Siente el beso
Fühlt er den Kuss
Del poder en la piel,
Der Macht auf der Haut,
Y le teme al espejo.
Und er fürchtet den Spiegel.
De noche
Nachts
Siente de pronto que
Fühlt er plötzlich, dass
Mirar hacia atrás,
Der Blick zurück,
Le asusta cada día mas.
Ihn jeden Tag mehr erschreckt.
Le asusta cada día mas.
Ihn jeden Tag mehr erschreckt.
De noche
Nachts
Siente de pronto que
Fühlt er plötzlich, dass
Si no hay nadie mas,
Wenn niemand anderes da ist,
Le teme al espejo.
Er den Spiegel fürchtet.





Writer(s): Miguel Rios Campana, Gloria V. Lopez, John Parsons Morris


Attention! Feel free to leave feedback.