Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En La Frontera - Remastered
An der Grenze - Remastered
Es
terrible
la
vida
en
la
frontera
Das
Leben
an
der
Grenze
ist
schrecklich
Encadenados
a
un
sistema
demencial,
Gefesselt
an
ein
wahnsinniges
System,
Es
muy
triste
sentirse
marioneta,
Es
ist
sehr
traurig,
sich
wie
eine
Marionette
zu
fühlen,
Ver
quién
mueve
los
hilos
de
la
desigualdad;
Zu
sehen,
wer
die
Fäden
der
Ungleichheit
zieht;
Casi
tres
mil
millones
de
personas
Fast
drei
Milliarden
Menschen
Son
ya
carne
de
frontera.
Sind
schon
Opfer
der
Grenze.
Tenemos
que
reaccionar
Wir
müssen
reagieren
Ciudadanos
de
la
tierra
Bürger
der
Erde
Si
queremos
vida
y
dignidad
Wenn
wir
Leben
und
Würde
wollen
No
más
fronteras.
Keine
Grenzen
mehr.
El
sistema
diseña
las
barreras
Das
System
entwirft
die
Barrieren
Que
la
mente
y
el
cuerpo
quieren
violar
Die
Geist
und
Körper
durchbrechen
wollen
Con
inquilinos
que
aturden
las
cabezas
Mit
Inhalten,
die
die
Köpfe
betäuben
Y
en
las
tripas
un
hambre
criminal;
Und
in
den
Eingeweiden
einen
verbrecherischen
Hunger;
En
las
miserias
de
la
marginación
Im
Elend
der
Ausgrenzung
Está
la
frontera
violencia.
Liegt
die
Grenzgewalt.
Tenemos
que
reaccionar
Wir
müssen
reagieren
Ciudadanos
de
la
tierra
Bürger
der
Erde
Si
queremos
vida
hay
que
buscar
Wenn
wir
Leben
wollen,
müssen
wir
suchen
Otro
sistema,
Ein
anderes
System,
Si
queremos
solidaridad
Wenn
wir
Solidarität
wollen
Ciudadanos
de
la
tierra
Bürger
der
Erde
Si
buscamos
libertad,
amor
y
pan
Wenn
wir
Freiheit,
Liebe
und
Brot
suchen
No
más
fronteras.
Keine
Grenzen
mehr.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Argandona, Miguel Rios Campana, Juan Carlos Gomez Teke
Attention! Feel free to leave feedback.