Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esplendor en la Hierba
Pracht im Gras
El
fuego
interior
Das
innere
Feuer
Que
me
consumió
la
urgente
pasión
Das
mich
mit
brennender
Leidenschaft
verzehrte
Que
no
lograba
saciar
Die
nicht
zu
stillen
war
A
dónde
fue
la
dulce
plenitud
Wohin
ging
die
süße
Fülle
De
la
juventud
del
pájaro
azul
de
la
inmortalidad
Der
Jugend,
der
blaue
Vogel
der
Unsterblichkeit
Del
esplendor
en
la
hierba
Von
der
Pracht
im
Gras
Aún
conservo
un
resto
de
fulgor
Bewahre
ich
noch
einen
letzten
Glanz
Un
aliento
que
me
da
energía
Einen
Hauch,
der
mir
Kraft
gibt
Para
resistir
Um
zu
widerstehen
Para
respirar
su
luz
Um
ihr
Licht
zu
atmen
Para
pelear
aún
Um
noch
zu
kämpfen
Y
no
claudicar
Und
nicht
nachzugeben
Solo
el
amor
Nur
die
Liebe
Retiene
el
resplandor
Hält
den
Glanz
zurück
Aunque
su
belleza
crepuscular
Auch
wenn
ihre
dämmernde
Schönheit
Ya
no
deslumbre
al
brillar
Nicht
mehr
strahlend
leuchtet
Del
esplendor
en
la
hierba
Von
der
Pracht
im
Gras
Aún
me
queda
un
resto
de
fulgor
Bewahre
ich
noch
einen
letzten
Glanz
Un
aliento
que
me
da
energía
Einen
Hauch,
der
mir
Kraft
gibt
Para
hacerte
tu
canción
Um
dir
dein
Lied
zu
schenken
Es
la
materia
de
los
sueños
Es
ist
der
Stoff
der
Träume
La
quimera
que
prende
el
corazón
Die
Chimäre,
die
das
Herz
entflammt
Es
la
belleza
que
hay
en
la
alegría
Es
ist
die
Schönheit
in
der
Freude
Que
quiero
recordar
Die
ich
bewahren
will
Del
esplendor
en
la
hierba
Von
der
Pracht
im
Gras
Aún
conservo
un
resto
de
fulgor
Bewahre
ich
noch
einen
letzten
Glanz
Un
aliento
que
me
da
energía
Einen
Hauch,
der
mir
Kraft
gibt
Para
hacerte
tu
canción
Um
dir
dein
Lied
zu
schenken
Que
es
la
materia
de
los
sueños
Es
ist
der
Stoff
der
Träume
La
quimera
que
enciende
el
corazón
Die
Chimäre,
die
das
Herz
entflammt
Es
la
belleza
que
hay
en
la
armonía
Es
ist
die
Schönheit
in
der
Harmonie
Que
quiero
recordar
Die
ich
bewahren
will
Para
resistir
aquí
Um
hier
zu
widerstehen
Para
respirar
su
luz
Um
ihr
Licht
zu
atmen
Para
pelear
aún
Um
noch
zu
kämpfen
Y
no
claudicar
Und
nicht
nachzugeben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Nortes, Miguel Ríos
Attention! Feel free to leave feedback.