Miguel Rios - Libres (En Medio de la Noche) - translation of the lyrics into German




Libres (En Medio de la Noche)
Frei (Mitten in der Nacht)
Libres, en medio de la noche, seremos libres
Frei, mitten in der Nacht, werden wir frei sein
En una pensión duermen sueños de terror los emigrantes,
In einer Pension schlafen Emigranten Schreckenssträume,
En la oscuridad, como ascuas de cristal, hay dos amantes,
In der Dunkelheit, wie Glut aus Kristall, sind zwei Liebende,
Llegaron del mar, empujados por el miedo y por el hambre,
Sie kamen vom Meer, getrieben von Angst und Hunger,
En el Maresme, de sol a sol, ilegales labran la tierra.
Im Maresme, von früh bis spät, beackern Illegale die Erde.
Libres, en medio de la noche,
Frei, mitten in der Nacht,
No importa que nuestra piel tenga el color de la desgracia y el blues,
Egal, dass unsere Haut die Farbe des Unglücks und des Blues hat,
Seremos libres en medio de la noche,
Wir werden frei sein mitten in der Nacht,
No importa que esta ciudad nos mire mal,
Egal, dass diese Stadt uns schlecht ansieht,
Cuando anochezca, mi amor, seremos libres.
Wenn es Nacht wird, meine Liebe, werden wir frei sein.
No tienen donde ir, no hay hogar al que volver, son dos apátridas,
Sie haben keinen Ort, wohin sie gehen könnten, kein Zuhause, zu dem sie zurückkehren könnten, sie sind zwei Staatenlose,
Había un país que alguien borró de la faz del planeta.
Es gab ein Land, das jemand vom Antlitz des Planeten auslöschte.
Sin nada que perder que no hayan perdido ayer viviendo en África.
Nichts mehr zu verlieren, was sie nicht schon gestern verloren hätten, als sie in Afrika lebten.
Hacen el amor en una sórdida pensión como furtivos en el Paraíso.
Sie lieben sich in einer schäbigen Pension wie Diebe im Paradies.
Libres, en medio de la noche,
Frei, mitten in der Nacht,
No importa que nuestra piel tenga el color de la desgracia y el blues,
Egal, dass unsere Haut die Farbe des Unglücks und des Blues hat,
Seremos libres en medio de la noche,
Wir werden frei sein mitten in der Nacht,
No importa que esta ciudad nos mire mal,
Egal, dass diese Stadt uns schlecht ansieht,
Cuando anochezca, mi amor, seremos libres.
Wenn es Nacht wird, meine Liebe, werden wir frei sein.
Libres
Frei
Seremos libres, en medio de la noche.
Wir werden frei sein, mitten in der Nacht.
Libres, en medio de la noche.
Frei, mitten in der Nacht.
En medio de la noche seremos libres, en medio de la noche.
Mitten in der Nacht werden wir frei sein, mitten in der Nacht.
Libres
Frei





Writer(s): Francisco Javier Vargas Pardo, Miguel Rios Campana


Attention! Feel free to leave feedback.