Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memorias de la carretera
Erinnerungen an die Straße
Los
bares,
los
cruces,
la
boca
agridulce
Die
Bars,
die
Kreuzungen,
der
bittere
Nachgeschmack
Las
noches
sin
sueño,
la
chica
sin
dueño
Die
schlaflosen
Nächte,
das
Mädchen
ohne
Herrn
La
peste
narcótica
de
la
gasolina
Der
Betäubungsduft
von
Benzin
Los
años
sesenta,
las
anfetaminas
Die
Sechzigerjahre,
die
Amphetamine
La
luz
del
verano,
los
polos
lejanos
Das
Sommerlicht,
die
fernen
Pole
Los
coches
veloces,
los
años
feroces
Die
schnellen
Autos,
die
wilden
Jahre
La
línea
continua
que
parte
el
camino
Die
durchgezogene
Linie,
die
die
Straße
teilt
La
radio
que
toca
ese
blues
asesino
Das
Radio
spielt
diesen
mörderischen
Blues
Cassettes
y
canutos,
en
la
guantera
Kassetten
und
Joints
im
Handschuhfach
Sentir
que
la
sangre
se
te
acelera
Spüren,
wie
dein
Blut
schneller
fließt
La
ruta
que
lleva
nueva
frontera
Die
Route,
die
zur
neuen
Grenze
führt
Pequeñas
historias
de
la
carretera
Kleine
Geschichten
von
der
Straße
Llegar
a
la
meta
o
morder
la
cuneta
Das
Ziel
erreichen
oder
im
Graben
landen
Estrellas
fugaces,
flores
de
desguaces
Sternschnuppen,
Schrottplatzblumen
Todo
por
la
gloria
que
da
el
escenario
Alles
für
den
Ruhm
der
Bühne
Todo
por
la
patria
de
vivir
sin
horarios
Alles
für
das
Vaterland
des
freien
Lebens
Por
ver
tu
careto
en
las
carteleras
Um
dein
Gesicht
auf
Plakaten
zu
sehen
Y
que
susurren
tu
nombre
las
camareras
Und
dass
Kellnerinnen
deinen
Namen
flüstern
Por
ver
tus
cd's
en
las
gasolineras
Um
deine
CDs
an
Tankstellen
zu
sehen
Te
cuentan
historias
de
la
carretera
Erzählen
sie
Geschichten
von
der
Straße
Los
cantos
rodados,
los
acantilados
Die
Kieselsteine,
die
Klippen
Los
campos
minados,
los
besos
robados
Die
Minenfelder,
die
gestohlenen
Küsse
Las
alas
pintadas
de
la
madrugada
Die
bemalten
Flügel
der
Morgenröte
Las
curvas
cerradas,
las
encrucijadas
Die
engen
Kurven,
die
Weggabelungen
Tener
por
bandera
una
banda
rockera
Eine
Rockband
als
Fahne
zu
haben
Y
un
buen
botiquín
contra
la
ronquera
Und
eine
gut
bestückte
Reiseapotheke
gegen
Heiserkeit
Brindar
por
los
sueños
de
mi
alma
viajera
An
die
Träume
meiner
reisenden
Seele
anzustoßen
Cantarles
memorias
de
la
carretera
Sing
ihnen
Erinnerungen
an
die
Straße
Memorias
de
la
carretera
Erinnerungen
an
die
Straße
Memorias
de
la
carretera
Erinnerungen
an
die
Straße
Memorias
de
la
carretera
Erinnerungen
an
die
Straße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Raya Fernandez, Miguel Rios Campana
Attention! Feel free to leave feedback.