Miguel Rios - Memorias de la carretera - translation of the lyrics into German

Memorias de la carretera - Miguel Riostranslation in German




Memorias de la carretera
Erinnerungen an die Straße
Los bares, los cruces, la boca agridulce
Die Bars, die Kreuzungen, der bittere Nachgeschmack
Las noches sin sueño, la chica sin dueño
Die schlaflosen Nächte, das Mädchen ohne Herrn
La peste narcótica de la gasolina
Der Betäubungsduft von Benzin
Los años sesenta, las anfetaminas
Die Sechzigerjahre, die Amphetamine
La luz del verano, los polos lejanos
Das Sommerlicht, die fernen Pole
Los coches veloces, los años feroces
Die schnellen Autos, die wilden Jahre
La línea continua que parte el camino
Die durchgezogene Linie, die die Straße teilt
La radio que toca ese blues asesino
Das Radio spielt diesen mörderischen Blues
Cassettes y canutos, en la guantera
Kassetten und Joints im Handschuhfach
Sentir que la sangre se te acelera
Spüren, wie dein Blut schneller fließt
La ruta que lleva nueva frontera
Die Route, die zur neuen Grenze führt
Pequeñas historias de la carretera
Kleine Geschichten von der Straße
Llegar a la meta o morder la cuneta
Das Ziel erreichen oder im Graben landen
Estrellas fugaces, flores de desguaces
Sternschnuppen, Schrottplatzblumen
Todo por la gloria que da el escenario
Alles für den Ruhm der Bühne
Todo por la patria de vivir sin horarios
Alles für das Vaterland des freien Lebens
Por ver tu careto en las carteleras
Um dein Gesicht auf Plakaten zu sehen
Y que susurren tu nombre las camareras
Und dass Kellnerinnen deinen Namen flüstern
Por ver tus cd's en las gasolineras
Um deine CDs an Tankstellen zu sehen
Te cuentan historias de la carretera
Erzählen sie Geschichten von der Straße
Los cantos rodados, los acantilados
Die Kieselsteine, die Klippen
Los campos minados, los besos robados
Die Minenfelder, die gestohlenen Küsse
Las alas pintadas de la madrugada
Die bemalten Flügel der Morgenröte
Las curvas cerradas, las encrucijadas
Die engen Kurven, die Weggabelungen
Tener por bandera una banda rockera
Eine Rockband als Fahne zu haben
Y un buen botiquín contra la ronquera
Und eine gut bestückte Reiseapotheke gegen Heiserkeit
Brindar por los sueños de mi alma viajera
An die Träume meiner reisenden Seele anzustoßen
Cantarles memorias de la carretera
Sing ihnen Erinnerungen an die Straße
Memorias de la carretera
Erinnerungen an die Straße
Memorias de la carretera
Erinnerungen an die Straße
Memorias de la carretera
Erinnerungen an die Straße





Writer(s): Carlos Raya Fernandez, Miguel Rios Campana


Attention! Feel free to leave feedback.