Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Esta Sola
Du Bist Nicht Allein
Ven
a
radio
madrugada
Komm
zu
Radio
Morgengrauen
Si
estás
sola
en
la
ciudad
Wenn
du
allein
bist
in
der
Stadt
Sin
moverte
de
tu
habitación,
Ohne
dich
aus
deinem
Zimmer
zu
bewegen,
Conectando
en
la
frecuencia
Verbinde
dich
auf
der
Frequenz
De
las
voces
de
la
noche,
Der
Stimmen
der
Nacht,
Ponte
el
mundo
de
almohada
Leg
dir
die
Welt
als
Kissen
hin
Soñarás
mejor.
Du
wirst
besser
träumen.
No
estás
sola,
Du
bist
nicht
allein,
Alguien
te
ama
en
la
ciudad
Jemand
liebt
dich
in
der
Stadt
No
tengas
miedo,
Hab
keine
Angst,
Que
la
alborada
llegará.
Denn
die
Morgenröte
wird
kommen.
No
estás
sola,
Du
bist
nicht
allein,
Te
queremos
confortar
Wir
wollen
dich
trösten
Sal
al
aire,
Geh
auf
Sendung,
Cuéntanos
de
lo
que
vas.
Erzähl
uns,
was
bei
dir
los
ist.
La
noche
es
así
niña
Die
Nacht
ist
so,
Mädchen
No
olvides
sonreír
Vergiss
nicht
zu
lächeln
Empiezas
a
vivir.
Beginnst
du
zu
leben.
La
nana
de
la
luna
llena
Das
Schlaflied
des
Vollmonds
Tocaremos
para
ti,
Werden
wir
für
dich
spielen,
Y
en
tu
cama
el
sueño
bailará
Und
in
deinem
Bett
wird
der
Traum
tanzen
Flotará
entre
confidencias,
Er
wird
zwischen
Vertraulichkeiten
schweben,
Entre
anónimas
descargas
Zwischen
anonymen
Bekenntnissen
Ven
a
radio
madrugada
Komm
zu
Radio
Morgengrauen
Te
sentirás
mejor.
Du
wirst
dich
besser
fühlen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAFAEL GUILLERMO GERTR, MIGUEL RIOS CAMPANA
Attention! Feel free to leave feedback.