Miguel Rios - Oda a la tristeza - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miguel Rios - Oda a la tristeza




Oda a la tristeza
Ода печали
Tristeza
Печаль,
Escarabajo de 7 patas rotas
жук семиногого уродства,
Huevo de telaraña
яйцо паутины,
Rata descalabrada
крыса безголовая,
Esqueleto de perra
скелет собаки,
Aquí no entras, No pasas
тебе сюда нельзя, не пройдешь,
Ándate, ándate
уходи, уходи,
Vuelve al sur con tu paraguas
возвращайся на юг со своим зонтом,
Vuelve al norte con tus dientes de culebra
возвращайся на север со своими зубами змеи.
Aquí vive un poeta
Здесь живет поэт,
La tristeza no puede
печали не место
Entrar por estas puertas
входить в эти двери,
Por las ventanas
в окна
Entra el aire del mundo
входит воздух мира,
Las rojas rosas nuevas
алые розы новые,
Las banderas bordadas del pueblo
вышитые знамена народа
Y sus victorias
и его победы.
No puedes, aquí no entras
Тебе нельзя, сюда не войдешь.
Sacude tus alas de murciélago
Взмахни своими крыльями летучей мыши,
Yo pisare las plumas que caen de tu manto
я растопчу перья, падающие с твоего плаща,
Yo barreré los trozos de tu cadáver
я смету обломки твоего трупа
Hacia las cuatro puntas del viento
на четыре стороны света.
Yo te torceré el cuello
Я сверну тебе шею,
Te coseré los ojos
зашью твои глаза,
Cortare tu mortaja
разорву твой саван
Y enterrare tus huesos roedores
и закопаю твои грызущие кости
Bajo la primavera
под весной
De un manzano
яблони.
No pasas, Aquí no entras
Не пройдешь, тебе сюда нельзя.
No, no, mmm
Нет, нет, ммм.





Writer(s): Carlos Del Amo, Pablo Neruda


Attention! Feel free to leave feedback.