Miguel Rios - Rock Pa'l Ministro - Remastered - translation of the lyrics into Russian




Rock Pa'l Ministro - Remastered
Рок для министра - ремастеринг
Estaba un día tumbado en la Huerta Nuclear
Однажды я лежал на лужайке у АЭС,
Cuando llegó el cartero con la prensa y el pan.
Когда почтальон принёс газету и хлеб.
Entre la propaganda una carta emergió
Среди рекламы вынырнуло письмо
Con un extraño timbre que me mosqueó,
С незнакомой печатью, что меня насторожило,
Podía ser de Hacienda o de Gobernación,
Могло быть от Налоговой или МВД,
Pero al ver el remite mi pulso se calmó.
Но увидев отправителя, мой пульс успокоился.
Era una carta
Это было письмо
Del Ministro
От министра
De la Cultura
Культуры
Y el Bienestar. (bis)
И народного благосостояния. (дважды)
La carta estaba escrita en un tono cordial
Письмо было написано в сердечном тоне
Con firma garabato y coba Cultural,
С закорючкой вместо подписи и культурной лестью,
Decía el señor Ministro que me lo hacía muy bien
Господин министр писал, что я всё делаю отлично,
Que música-vehículo y ambiente fetén.
Что музыка это средство передвижения, и атмосфера огонь.
Cuando llegue Septiembre me quiere recibir
Когда наступит сентябрь, он хочет меня принять
E intercambiar ideas para el porvenir.
И обменяться мыслями о будущем.
Era la carta
Это было письмо
Del Ministro
От министра
De la Cultura
Культуры
Y el Bienestar. (bis)
И народного благосостояния. (дважды)
Estamos en Diciembre de un año después
Сейчас декабрь, прошёл год,
Y con el Ministro nunca conecté.
И с министром я так и не связался.
Contesto a su carta por educación
Отвечаю на его письмо из вежливости,
Pero me permito llamar su atención.
Но позволю себе обратить его внимание.
No será con cartas como arregle el sector
Не письмами нужно исправлять положение в отрасли,
Que nos mande un giro, que nos viene mejor.
Пусть лучше пришлёт денежный перевод, это нам больше подойдёт.
Es nuestra carta
Это наше письмо
Para el Ministro
Для министра
De la Cultura
Культуры
Y el Bienestar. (bis)
И народного благосостояния. (дважды)





Writer(s): Miguel Rios Campana, Luis Miguel Fornes Berlanga


Attention! Feel free to leave feedback.