Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señor, ¿por qué a mí?
Herr, warum ich?
Un
pecador
oyó
la
voz
de
Dios
Ein
Sünder
hörte
die
Stimme
Gottes
Pero
en
su
parroquia
lo
mandaron
al
doctor
Aber
in
seiner
Gemeinde
schickte
man
ihn
zum
Arzt
Llamó
a
las
puertas
del
reino
de
Jehová
Er
klopfte
an
die
Pforten
des
Reiches
Jehovas
Confesó
sus
vicios
y
lo
echaron
sin
piedad
Er
gestand
seine
Laster
und
man
warf
ihn
ohne
Gnade
hinaus
Se
afeitó
el
coco
por
buscar
Er
rasierte
sich
den
Schädel,
um
zu
suchen
Consuelo
en
Krishna
pero
el
look
le
iba
mal
Trost
bei
Krishna,
aber
der
Look
stand
ihm
schlecht
Coleccionó
estampas
de
mil
sectas
Er
sammelte
Bildchen
von
tausend
Sekten
Pero
llevaba
el
vicio
en
su
corazón
Aber
er
trug
das
Laster
in
seinem
Herzen
Él
siempre
vivió
entre
Sodoma
y
tentación
Er
lebte
immer
zwischen
Sodom
und
Versuchung
Y
en
aquella
casa
no
existía
salvación
Und
in
jenem
Haus
gab
es
keine
Erlösung
Chicas
expertas
en
el
ascensor
Erfahrene
Mädchen
im
Aufzug
Bocas
y
cuerpos
que
piden
acción
Münder
und
Körper,
die
nach
Action
verlangen
Risas
y
gritos,
quejidos
de
amor
Lachen
und
Schreie,
Stöhnen
der
Liebe
Tras
de
las
puertas,
sexo
y
rock
and
roll
Hinter
den
Türen,
Sex
und
Rock
and
Roll
¡Oh,
Señor!
¿Por
qué
me
elegiste
a
mí?
Oh,
Herr!
Warum
hast
du
mich
erwählt?
Habiendo
tantos
pecadores
por
ahí
Wo
es
doch
so
viele
Sünder
gibt
¡Oh,
Señor!
(¡Oh,
Señor!)
Oh,
Herr!
(Oh,
Herr!)
¿Por
qué
me
elegiste
a
mí?
(¿Por
qué
a
mí?)
Warum
hast
du
mich
erwählt?
(Warum
ich?)
Habiendo
tantos
pecadores
por
ahí
Wo
es
doch
so
viele
Sünder
gibt
El
pecador
se
fue
a
ver
al
doctor
Der
Sünder
ging
zum
Arzt
Le
dijo:
"Amigo,
sáqueme
la
voz
de
Dios"
Er
sagte
ihm:
"Freund,
nehmen
Sie
mir
die
Stimme
Gottes
weg"
"No
puedo
más,
extráigame
el
sermón
"Ich
kann
nicht
mehr,
entfernen
Sie
mir
die
Predigt
De
lo
contrario
me
convierto
en
Napoleón"
Sonst
werde
ich
zu
Napoleon"
Y
se
abalanzó
sobre
la
rica
enfermera
Und
er
stürzte
sich
auf
die
attraktive
Krankenschwester
Diciendo:
"Josefina
nunca
se
me
resistió"
Sagend:
"Josephine
hat
mir
nie
widerstanden"
Electrochicas
que
bailan
sin
son
Elektro-Mädchen,
die
ohne
Rhythmus
tanzen
Locos
que
gritan
en
el
pabellón
Verrückte,
die
auf
der
Station
schreien
Si
alguien
le
apaga
la
radio
interior
Wenn
ihm
jemand
das
innere
Radio
ausschaltet
Monta
una
orgía
con
electroshock
Veranstaltet
er
eine
Orgie
mit
Elektroschocks
¡Oh,
Señor!
(¡Oh,
Señor!)
Oh,
Herr!
(Oh,
Herr!)
¿Por
qué
me
elegiste
a
mí?
(¿Por
qué
a
mí?)
Warum
hast
du
mich
erwählt?
(Warum
ich?)
Habiendo
tantos
pecadores
por
ahí
Wo
es
doch
so
viele
Sünder
gibt
¡Oh,
Señor!
(¡Oh,
Señor!)
Oh,
Herr!
(Oh,
Herr!)
¿Por
qué
me
elegiste
a
mí?
(¿Por
qué
a
mí?)
Warum
hast
du
mich
erwählt?
(Warum
ich?)
Habiendo
tantos
pecadores
por
ahí
Wo
es
doch
so
viele
Sünder
gibt
La
voz
suena
y
suena
como
un
trueno
en
su
interior
Die
Stimme
klingt
und
klingt
wie
Donner
in
seinem
Inneren
Un
arrepentido
no
se
le
escapa
ni
a
Dios
Ein
Reumütiger
entkommt
nicht
einmal
Gott
Cinco
lobitos,
Tintín,
Superman
Fünf
kleine
Wölfe,
Tim
und
Struppi,
Superman
Caperucita,
su
abuela
y
Batman
Rotkäppchen,
seine
Großmutter
und
Batman
Siete
enanitos
y
un
débil
mental
Sieben
Zwerge
und
ein
geistig
Schwacher
Cantan
un
gospel
en
el
hospital
Singen
einen
Gospel
im
Krankenhaus
¡Oh,
Señor!
(¡Oh,
Señor!)
Oh,
Herr!
(Oh,
Herr!)
¿Por
qué
me
elegiste
a
mí?
(¿Por
qué
a
mí?)
Warum
hast
du
mich
erwählt?
(Warum
ich?)
Habiendo
tantos
pecadores
por
ahí
Wo
es
doch
so
viele
Sünder
gibt
¡Oh,
Señor!
(¡Oh,
Señor!)
Oh,
Herr!
(Oh,
Herr!)
¿Por
qué
me
elegiste
a
mí?
(¿Por
qué
a
mí?)
Warum
hast
du
mich
erwählt?
(Warum
ich?)
Habiendo
tantos
pecadores
por
ahí
Wo
es
doch
so
viele
Sünder
gibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): javier vargas, miguel ríos
Attention! Feel free to leave feedback.