Lyrics and translation Miguel Saez - Tú Estás Buena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú Estás Buena
Ты Прекрасна
Me
pregunto,
cual
es
tu
secreto
a
la
hora
de
amar
Я
спрашиваю
себя,
в
чем
твой
секрет,
когда
ты
любишь?
Por
qué
bailando
te
haces
notar?
Почему,
танцуя,
ты
так
привлекаешь
внимание?
Quisiera
convertirme
en
tu
fiel
amante
Я
хотел
бы
стать
твоим
верным
любовником,
Hacerte
mía
aunque
sea
un
instante
Сделать
тебя
моей,
хотя
бы
на
мгновение.
Cual
es
tu
secreto
a
la
hora
de
amar
В
чем
твой
секрет,
когда
ты
любишь?
Por
que
bailando
te
haces
notar?
Почему,
танцуя,
ты
так
привлекаешь
внимание?
Quisiera
convertirme
en
tu
fiel
amante
Я
хотел
бы
стать
твоим
верным
любовником,
Hacerte
mía
aunque
sea
un
instante
Сделать
тебя
моей,
хотя
бы
на
мгновение.
óyeme
loca
me
pones
maniático
Слушай,
красотка,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Porque
tu
me
sofocas,
vente
pa
mi
cuarto
y
ve
quitándote
la
ropa
Потому
что
ты
дурманишь
меня.
Иди
ко
мне
в
комнату
и
раздевайся.
Endramate
avanza
con
me,
buscas
faranduleo
ven
trágate
mi
flow
Заводись,
двигайся
со
мной,
ищешь
веселья,
давай,
проглоти
мой
флоу.
Si
me
escuchas
el
rollo
tu
te
moverás
slow
Если
ты
послушаешь
мой
рэп,
ты
будешь
двигаться
медленно.
Tu
vas
a
bailar
cuando
te
monte
mi
show
Ты
будешь
танцевать,
когда
я
устрою
свое
шоу.
Ven
óyelo,
say
me
hello,
ou
hello
Давай,
послушай,
скажи
мне
привет,
оу,
привет.
Siéntelo
como
se
te
eriza
todo
el
cuerpo
Почувствуй,
как
у
тебя
мурашки
по
всему
телу.
Siente
como
el
ritmo
se
te
mete
dentro
Почувствуй,
как
ритм
проникает
в
тебя.
Llégate
a
la
disco
y
bailarás
te
excitarás
Приходи
в
клуб,
и
ты
будешь
танцевать,
ты
будешь
возбуждаться.
Voy
a
regalarte
un
ramo
de
mi
amor
Я
подарю
тебе
букет
моей
любви.
Tu
estas
buena
pa
gozartela
Ты
прекрасна,
чтобы
наслаждаться,
Para
venir
y
darte
toda
mi
pasión
Чтобы
прийти
и
отдать
тебе
всю
мою
страсть.
Tu
estás
buena
pa
gozartela
Ты
прекрасна,
чтобы
наслаждаться,
Y
sé
que
te
hace
falta
toda
mi
atención
И
я
знаю,
что
тебе
нужно
все
мое
внимание.
Tu
estas
buenas
pa
gozartela
Ты
прекрасна,
чтобы
наслаждаться,
Y
no
me
pidas
nena
que
no
te
la
de
hoy,
hoy,
hoy
И
не
проси
меня,
детка,
не
дать
тебе
этого
сегодня,
сегодня,
сегодня.
Estate
tranquila,
vamos
a
la
barra
por
un
par
de
tequilas
Успокойся,
пойдем
к
бару
за
парой
текилы.
Tengo
pa
ofrecerte
mi
talento
en
la
tarima
Я
могу
предложить
тебе
свой
талант
на
сцене.
Si
buscas
soldi
vete
enseguida
Если
ищешь
деньги,
уходи
немедленно.
No
voy
a
caer
en
tus
engaños
y
mentiras
Я
не
попадусь
на
твои
уловки
и
ложь.
Camina,
presumida
Иди,
хвастунья.
Yo
hice
para
ti
esta
preciosa
melodia
Я
написал
для
тебя
эту
прекрасную
мелодию.
Para
ti,
para
ti
ay
escúchame
Для
тебя,
для
тебя,
послушай
меня.
No
tengo
compasión
cuando
se
trata
de
alegrar
el
alma
У
меня
нет
сострадания,
когда
дело
доходит
до
того,
чтобы
радовать
душу.
Soy
tu
servidor
y
no
me
importa
que
pierdas
la
calma
Я
твой
слуга,
и
мне
все
равно,
если
ты
потеряешь
самообладание.
(Solo
quiero
verte
bailar
y
no
espero
más
(Я
просто
хочу
видеть,
как
ты
танцуешь,
и
больше
ничего
не
жду.
Ay
no
me
pidas
que
te
deje
descansar)
Не
проси
меня
дать
тебе
отдохнуть.)
Voy
a
regalarte
un
ramo
de
mi
amor
Я
подарю
тебе
букет
моей
любви.
Tu
estas
buena
pa
gozartela
Ты
прекрасна,
чтобы
наслаждаться,
Para
venir
y
darte
toda
mi
pasión
Чтобы
прийти
и
отдать
тебе
всю
мою
страсть.
Tu
estás
buena
pa
gozartela
Ты
прекрасна,
чтобы
наслаждаться,
Y
sé
que
te
hace
falta
toda
mi
atención
И
я
знаю,
что
тебе
нужно
все
мое
внимание.
Tu
estas
buenas
pa
gozartela
Ты
прекрасна,
чтобы
наслаждаться,
Y
no
me
pidas
nena
que
no
te
la
de
hoy,
hoy,
hoy
И
не
проси
меня,
детка,
не
дать
тебе
этого
сегодня,
сегодня,
сегодня.
Tú
si
que
estas
buena,
pa
darte
candela
le
ganas
a
cualquiera
Ты
такая
красивая,
чтобы
зажечь
тебя,
ты
лучше
любой
другой.
Moviendo
las
caderas
ay
ven
pa
ca
pa
hacerte
bailar
/ bailar
Двигая
бедрами,
иди
сюда,
чтобы
я
заставил
тебя
танцевать
/ танцевать.
Baila
con
mi
ritmo
no
te
eches
pa
atrás
Танцуй
под
мой
ритм,
не
отступай.
De
corazón
lo
traje
pa
que
tu
te
movieras
От
всего
сердца
я
принес
его,
чтобы
ты
двигалась.
Grita
si
te
place
mi
melodía
nena
Крикни,
если
тебе
нравится
моя
мелодия,
детка.
Ven
a
mi
show,
say
me
hello
Приходи
на
мое
шоу,
скажи
мне
привет.
Yo
lo
hice
pa
esta
noche
llevarte
a
mi
cuarto
Я
сделал
это,
чтобы
сегодня
вечером
отвести
тебя
в
свою
комнату.
No
tengo
compasión
cuando
se
trata
de
alegrar
el
alma
У
меня
нет
сострадания,
когда
дело
доходит
до
того,
чтобы
радовать
душу.
Soy
tu
servidor
y
no
me
importa
que
pierdas
la
calma
Я
твой
слуга,
и
мне
все
равно,
если
ты
потеряешь
самообладание.
Solo
quiero
verte
bailar
y
no
espero
más
Я
просто
хочу
видеть,
как
ты
танцуешь,
и
больше
ничего
не
жду.
Ay
no
me
pidas
que
te
deje
descansar
Не
проси
меня
дать
тебе
отдохнуть.
Voy
a
regalarte
un
ramo
de
mi
amor
Я
подарю
тебе
букет
моей
любви.
Tu
estas
buena
pa
gozartela
Ты
прекрасна,
чтобы
наслаждаться,
Para
venir
y
darte
toda
mi
pasión
Чтобы
прийти
и
отдать
тебе
всю
мою
страсть.
Tu
estás
buena
pa
gozartela
Ты
прекрасна,
чтобы
наслаждаться,
Y
sé
que
te
hace
falta
toda
mi
atención
И
я
знаю,
что
тебе
нужно
все
мое
внимание.
Tu
estas
buenas
pa
gozartela
Ты
прекрасна,
чтобы
наслаждаться,
Y
no
me
pidas
nena
que
no
te
la
de
hoy,
hoy,
hoy
И
не
проси
меня,
детка,
не
дать
тебе
этого
сегодня,
сегодня,
сегодня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.