Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Existe Carretera
Es Gibt Keine Straße
Voy
ligero
de
equipaje
Ich
reise
mit
leichtem
Gepäck
Solo
mis
sueños
y
esta
canción
Nur
meine
Träume
und
dieses
Lied
Me
voy
com
lo
que
traje
Ich
gehe
mit
dem,
was
ich
mitbrachte
Sin
tu
risa
y
sin
tu
perdón
Ohne
dein
Lachen
und
ohne
deine
Vergebung
No
existe
caretera
Es
gibt
keine
Straße
Que
me
lleve
donde
quiero
ir
Die
mich
dorthin
bringt,
wohin
ich
will
Yo
vivo
a
mi
manera
Ich
lebe
auf
meine
Art
No
se
porque
no
Ich
weiß
nicht,
warum
es
Deberia
ser
asi
Nicht
so
sein
sollte
Fui
haciendo
turismo
al
borde
del
abismo
Ich
war
Tourist
am
Rande
des
Abgrunds
El
biaje
ahora
há
cambiado,
pero
sigo
siendo
el
mismo
Die
Reise
hat
sich
jetzt
geändert,
aber
ich
bin
immer
noch
derselbe
Sali
del
lado
oscuro
y
ahora
vivo
bajo
el
sol
Ich
kam
aus
der
dunklen
Seite
und
lebe
jetzt
unter
der
Sonne
Se
que
tengo
um
gran
futuro
me
grita
mi
corazón
Ich
weiß,
dass
ich
eine
große
Zukunft
habe,
mein
Herz
schreit
es
mir
zu
No
existe
caretera
Es
gibt
keine
Straße
Que
me
lleve
donde
quiero
ir
Die
mich
dorthin
bringt,
wohin
ich
will
Yo
vivo
a
mi
manera
Ich
lebe
auf
meine
Art
No
se
porque
no
Ich
weiß
nicht,
warum
es
Deberia
ser
asi
Nicht
so
sein
sollte
No
existe
caretera
Es
gibt
keine
Straße
Que
me
lleve
donde
quiero
ir
Die
mich
dorthin
bringt,
wohin
ich
will
Yo
vivo
a
mi
manera
Ich
lebe
auf
meine
Art
No
se
porque
no
Ich
weiß
nicht,
warum
es
Deberia
ser
asi
Nicht
so
sein
sollte
Tu
que
me
querias
cuando
era
um
perdedor
Du,
die
mich
liebtest,
als
ich
ein
Verlierer
war
Ahora
sin
razón
lloras
porque
a
veces
gano
yo
Jetzt
weinst
du
ohne
Grund,
weil
ich
manchmal
gewinne
Se
que
tu
prefires
um
bohemio
pendenciero
Ich
weiß,
du
bevorzugst
einen
streitsüchtigen
Bohemien
A
um
tonto
que
trabaja
y
gana
mucho
dinero
Gegenüber
einem
Dummkopf,
der
arbeitet
und
viel
Geld
verdient
No
existe
caretera
Es
gibt
keine
Straße
Que
me
lleve
donde
quiero
ir
Die
mich
dorthin
bringt,
wohin
ich
will
Yo
vivo
a
mi
manera
Ich
lebe
auf
meine
Art
No
se
porque
no
Ich
weiß
nicht,
warum
es
Deberia
ser
asi
Nicht
so
sein
sollte
No
existe
caretera
Es
gibt
keine
Straße
Que
me
lleve
donde
quiero
ir
Die
mich
dorthin
bringt,
wohin
ich
will
Yo
vivo
a
mi
manera
Ich
lebe
auf
meine
Art
No
se
porque
no
Ich
weiß
nicht,
warum
es
Deberia
ser
asi
Nicht
so
sein
sollte
No
existe
caretera
Es
gibt
keine
Straße
Que
me
lleve
donde
quiero
ir
Die
mich
dorthin
bringt,
wohin
ich
will
No
existe
caretera
Es
gibt
keine
Straße
Que
me
lleve
donde
quiero
ir
Die
mich
dorthin
bringt,
wohin
ich
will
No
existe
caretera
Es
gibt
keine
Straße
No
existe
caretera
Es
gibt
keine
Straße
No
existe
caretera
Es
gibt
keine
Straße
No
existe
caretera
Es
gibt
keine
Straße
No
existe
caretera
Es
gibt
keine
Straße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Angel De Tena Murillo
Attention! Feel free to leave feedback.