Miguel de Molina - Ojos Verdes - translation of the lyrics into German

Ojos Verdes - Miguel de Molinatranslation in German




Ojos Verdes
Grüne Augen
Apoyá en el quicio de la mancebía,
An den Türpfosten des Bordells gelehnt,
Miraba encenderse la noche de Mayo.
sah ich zu, wie die Mainacht hereinbrach.
Pasaban los hombres
Die Männer gingen vorbei,
Ella sonreía,
und sie lächelte,
Hasta que en su puerta paré mi caballo.
bis ich mit meinem Pferd vor ihrer Tür anhielt.
Serrana me das candela
Bergbewohnerin, gibst du mir Feuer?
Y ella te dije gaché.
Und sie sagte: "Komm, Schöner."
Ven
Komm,
Y tómala en mis labios
und nimm es von meinen Lippen,
Que yo fuego te daré.
denn ich werde dir Feuer geben.
Bajé el caballo
Ich stieg vom Pferd,
Te cerca te
sah dich in der Nähe,
Y fueron dos verdes luceros de Mayo tus ojos pa' mí.
und deine Augen waren für mich zwei grüne Leuchtfeuer im Mai.
Ojos verdes,
Grüne Augen,
Verdes como,
grün wie
La albahaca.
Basilikum.
Verdes como el trigo verde
Grün wie der grüne Weizen
Y el verde, verde limón.
und das Grün, grüne Zitrone.
Ojos verdes, verdes
Grüne Augen, grün,
Con brillo de faca
mit dem Glanz eines Messers,
Que se han clavaito en mi corazón.
die sich in mein Herz gebohrt haben.
Pa ya no hay soles,
Für mich gibt es keine Sonnen mehr,
Luceros, ni luna,
keine Sterne, keinen Mond,
No hay más que unos ojos que mi vida son.
es gibt nur noch Augen, die mein Leben sind.
Ojos verdes,
Grüne Augen,
Verdes como la albahaca.
grün wie Basilikum.
Vimos desde el cuarto despuntar el día,
Wir sahen vom Zimmer aus den Tag anbrechen,
Y anunciar el alba en la torre la vela.
und die Morgendämmerung vom Turm aus läuten.
Dejaste mi brazo cuando amanecía
Du verließest meinen Arm, als es Morgen wurde,
Y en mi boca un gusto a menta y canela.
und in meinem Mund blieb ein Geschmack von Minze und Zimt.
Serrana para un vestido yo te quiero regalar.
Bergbewohnerin, ich möchte dir ein Kleid schenken.
No hace falta estás cumplio,
Das ist nicht nötig, du hast schon genug getan,
No me tienes que dar ná.
du musst mir nichts geben.
Subí al caballo
Ich stieg auf mein Pferd,
Volando me fuí,
flog davon,
Y nunca otra noche
und nie wieder habe ich eine so schöne
Mas bella de Mayo han vuelto a vivir.
Mainacht erlebt.
Ojos verdes,
Grüne Augen,
Verdes como,
grün wie
La albahaca.
Basilikum.
Verdes como el trigo verde
Grün wie der grüne Weizen
Y el verde, verde limón.
und das Grün, grüne Zitrone.
Ojos verdes, verdes
Grüne Augen, grün,
Con brillo de faca
mit dem Glanz eines Messers,
Que se han clavaito en mi corazón.
die sich in mein Herz gebohrt haben.
Pa ya no hay soles,
Für mich gibt es keine Sonnen mehr,
Luceros, ni luna,
keine Sterne, keinen Mond,
No hay más que unos ojos que mi vida son.
es gibt nur noch Augen, die mein Leben sind.
Ojos verdes,
Grüne Augen,
Verdes como la albahaca.
grün wie Basilikum.
Verdes como el trigo verde
Grün wie der grüne Weizen
Y el verde, verde limón.
und das Grün, grüne Zitrone.





Writer(s): Rafael De Leon Arias De Saavedra, Miquel Manuel Lopez Quiroga, S. Valverde


Attention! Feel free to leave feedback.