Miguel de los Reyes - El Viento Se Lo Llevo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miguel de los Reyes - El Viento Se Lo Llevo




El Viento Se Lo Llevo
Ветер унес всё
EL VIENTO SE LO LLEVÓ
ВЕТЕР УНЕС ВСЁ
Pasodoble (1941)
Пасодобль (1941)
Letra: Rafael de León
Слова: Рафаэль де Леон
Versión grabada por
Версия, записанная
Nati Mistral
Нати Мистраль
I
I
Éramos como dos remos
Мы были словно два весла
De una misma embarcación;
Одного и того же судна;
Lo mismo que dos latidos
Словно два удара сердца
En un mismo corazón.
В одной груди.
Igual que torre y almena.
Как башня и зубцы.
Igual que puente y que río.
Как мост и река.
Como el preso y la cadena.
Как узник и цепь.
Como la nieve y el frío.
Как снег и мороз.
Pero el viento de la vida
Но ветер жизни
Se llevó nuestra pasión,
Унес нашу страсть,
Y ahora vamos separados
И теперь мы разделены,
Como barco sin timón.
Словно корабль без руля.
Aquellas penas tan negras
Ту чёрную печаль,
Que yo pase por tu amor;
Что я испытал из-за твоей любви;
Aquellos celos de muerte
Ту смертельную ревность
El viento se los llevó.
Ветер унес.
Los besos que me diste
Поцелуи, что ты мне дарила,
Y los que te di a ti yo,
И те, что я дарил тебе,
Y el recuerdo de tus ojos,
И воспоминания о твоих глазах,
Y el recuerdos de tus ojos
И воспоминания о твоих глазах
El viento se lo llevó
Ветер унес.
Te lo juro y no te miento,
Клянусь тебе, и не лгу,
Te lo juro y no te miento,
Клянусь тебе, и не лгу,
Que lo que hubo entre nosotros
Что всё, что было между нами
Se lo ha llevaíto el viento.
Унес ветер.
II
II
Nos quisimos tanto y tanto
Мы любили друг друга так сильно,
Que no había otro querer
Что не было другой любви
Ni más bueno ni más santo
Ни лучше, ни святее,
Ni más hermoso que aquel.
Ни прекраснее той.
Yo te quise con locura,
Я любил тебя безумно,
Con la sangre de mis venas,
Кровью своих вен,
Y tu amor fue la dulzura
А твоя любовь была сладостью
Y el consuelo de mis penas.
И утешением в моих печалях.
Más lo mismo que la nieve
Но, как снег,
Nuestro sueño se rompió,
Наша мечта растаяла,
Y ahora vamos separados
И теперь мы разделены,
Como barco sin timón.
Словно корабль без руля.
Aquel delirio tan grande
Тот безумный восторг,
Que yo pasé por tu amor;
Что я испытал из-за твоей любви;
Aquel no vivir sin verte
Ту невозможность жить без тебя
El viento se lo llevó.
Ветер унес.
Aquel estar en tu ausencia
То ожидание в твоем отсутствии,
Siempre esclavo del reloj,
Вечно в плену у часов,
Y el recuerdo de tus besos,
И воспоминания о твоих поцелуях,
Y el recuerdo de tus besos
И воспоминания о твоих поцелуях
El viento se lo llevó.
Ветер унес.
Te lo juro y no te miento,
Клянусь тебе, и не лгу,
Te lo juro y no te miento,
Клянусь тебе, и не лгу,
Que lo que hubo entre nosotros
Что всё, что было между нами
Se lo ha llevaito el viento.
Унес ветер.






Attention! Feel free to leave feedback.