Lyrics and translation Miguel feat. Natalia Lafourcade & Steerner - Remember Me (Dúo) - From "Coco" / Steerner Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember Me (Dúo) - From "Coco" / Steerner Remix
Помни Меня
Remember
me,
though
I
have
to
say
goodbye
Помни
меня,
хотя
я
и
должен
уйти
Remember
me,
don't
let
it
make
you
cry
Помни
меня,
и
пусть
это
не
заставит
тебя
плакать
For
even
if
I'm
far
away
I
hold
you
in
my
heart
Ведь
даже
если
я
далеко,
я
храню
тебя
в
своём
сердце
I
sing
a
secret
song
to
you
each
night
we
are
apart
Я
пою
тебе
тайную
песню
каждую
ночь,
что
мы
врозь
Remember
me,
though
I
have
to
travel
far
Помни
меня,
хотя
я
и
должен
путешествовать
далеко
Remember
me,
each
time
you
hear
a
sad
guitar
Помни
меня,
каждый
раз,
как
услышишь
грустную
гитару
Know
that
I'm
with
you
the
only
way
that
I
can
be
Знай,
что
я
с
тобой,
так,
как
я
могу
быть
Until
you're
in
my
arms
again
Пока
ты
снова
не
окажешься
в
моих
объятиях
Recuérdame,
si
en
tu
mente
vivo
estoy
Помни
меня,
если
в
твоём
уме
я
живу
Recuérdame,
mis
sueños
yo
te
doy
Помни
меня,
свои
мечты
я
тебе
отдаю
Te
llevo
en
mi
corazón
y
te
acompañaré
Я
несу
тебя
в
своём
сердце
и
буду
тебя
сопровождать
Unidos
en
nuestra
canción,
contigo
ahí
estaré
Едины
в
нашей
песне,
я
там
буду
с
тобой
If
you
close
your
eyes
and
let
the
music
play
Если
ты
закроешь
глаза
и
позволишь
музыке
звучать
Keep
our
love
alive,
I'll
never
fade
away
Сохрани
нашу
любовь
живой,
я
никогда
не
исчезну
If
you
close
your
eyes
and
let
the
music
play
Если
ты
закроешь
глаза
и
позволишь
музыке
звучать
Keep
our
love
alive,
I'll
never
fade
away
Сохрани
нашу
любовь
живой,
я
никогда
не
исчезну
Remember
me,
for
I
will
soon
be
gone
Помни
меня,
ибо
скоро
я
уйду
Remember
me,
and
let
the
love
we
have
live
on
Помни
меня,
и
пусть
любовь,
что
у
нас
есть,
будет
жить
And
know
that
I'm
with
you
the
only
way
that
I
can
be
И
знай,
что
я
с
тобой,
как
только
я
могу
быть
So,
until
you're
in
my
arms
again
Так
что,
пока
ты
снова
не
окажешься
в
моих
объятиях
Remember
me
(Remember
me)
Помни
меня
(Помни
меня)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROBERT LOPEZ, KRISTEN ANDERSON-LOPEZ
Attention! Feel free to leave feedback.