Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Junto a un Perro
Neben einem Hund
Hay
humo
de
cigarro
y
huele
a
vino
Es
gibt
Zigarettenrauch
und
es
riecht
nach
Wein
Hay
ojos
de
tristeza
donde
quiera
Überall
sind
Augen
voller
Traurigkeit
Gotitas
caen
de
llanto
en
mi
botella
Kleine
Tränen
fallen
in
meine
Flasche
Yo
embriago
por
el
vino
por
ti,
mi
vida
entera
Ich
betrinke
mich
wegen
des
Weins,
wegen
dir,
mein
ganzes
Leben
Hoy
tengo
que
vivir
entre
borrachos
Heute
muss
ich
unter
Betrunkenen
leben
Mujer,
que
dabas
vida
a
mi
existencia
Frau,
die
du
meinem
Dasein
Leben
gabst
No
sé
por
qué
hoy
desgarras
mis
entrañas
Ich
weiß
nicht,
warum
du
heute
mein
Innerstes
zerreißt
Dejándome
que
sufra
las
peores
inclemencias
Und
lässt
mich
die
schlimmsten
Unbilden
erleiden
Y
estoy
al
pie
de
un
poste,
recargado
Und
ich
stehe
am
Fuß
eines
Pfostens,
angelehnt
Ya
rueda
mi
botella
bien
vacía
Schon
rollt
meine
ganz
leere
Flasche
Un
perro
junto
a
mí
duerme
su
sueño
Ein
Hund
neben
mir
schläft
seinen
Traum
Un
perro,
que
friolento
me
seguía
Ein
Hund,
der
mir
fröstelnd
folgte
Reclamo
tu
perfidia
y
tu
abandono
Ich
klage
deine
Treulosigkeit
und
deine
Verlassenheit
an
Mujer,
¿qué
no
te
duele
mi
agonía?
Frau,
schmerzt
dich
meine
Agonie
denn
nicht?
Así
termina
dado
a
la
desgracia
So
endet,
dem
Unglück
preisgegeben
Este
hombre
que
de
veras
te
amaba
y
te
quería
Dieser
Mann,
der
dich
wirklich
liebte
und
dich
mochte
Y
estoy
al
pie
de
un
poste,
recargado
Und
ich
stehe
am
Fuß
eines
Pfostens,
angelehnt
Ya
rueda
mi
botella
bien
vacía
Schon
rollt
meine
ganz
leere
Flasche
Un
perro
junto
a
mí
duerme
su
sueño
Ein
Hund
neben
mir
schläft
seinen
Traum
Un
perro,
que
friolento
me
seguía
Ein
Hund,
der
mir
fröstelnd
folgte
Reclamo
tu
perfidia
y
tu
abandono
Ich
klage
deine
Treulosigkeit
und
deine
Verlassenheit
an
Mujer,
¿qué
no
te
duele
mi
agonía?
Frau,
schmerzt
dich
meine
Agonie
denn
nicht?
Así
termina
dado
a
la
desgracia
So
endet,
dem
Unglück
preisgegeben
Este
hombre
que
de
veras,
te
amaba
y
te
quería
Dieser
Mann,
der
dich
wirklich
liebte
und
dich
mochte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Margarito Estrada Espinoza
Attention! Feel free to leave feedback.