Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Flor para Mi Madre
Eine Blume für meine Mutter
Ay
señor
campo
santero
Ach,
Herr
Friedhofswärter,
Vengo
a
pedirle
un
favor
ich
komme,
um
Sie
um
einen
Gefallen
zu
bitten,
Que
me
abra
esa
puerta
grande
dass
Sie
mir
dieses
große
Tor
öffnen,
Para
llevarle
una
flor
um
eine
Blume
zu
bringen,
A
la
tumba
de
mi
madre
zum
Grab
meiner
Mutter,
Lleva
cariño
y
amor
sie
trägt
Zuneigung
und
Liebe.
Siempre
una
flor
de
colores
Immer
eine
Blume
in
bunten
Farben,
Conserva
un
grato
presente
bewahrt
eine
angenehme
Gegenwart,
Bajo
de
esa
tumba
fría
unter
diesem
kalten
Grab,
Reposa
tú
cuerpo
inerte
ruht
dein
lebloser
Körper,
Qué
feliz
fue
aquel
tiempo
wie
glücklich
war
jene
Zeit,
Que
viviste
pa'
quererte
in
der
du
lebtest,
um
dich
zu
lieben.
Sólo
perdura
el
recuerdo
Nur
die
Erinnerung
bleibt,
En
mi
mente
madre
mía
in
meinem
Herzen,
liebe
Mutter,
A
tí
debo
lo
que
soy
dir
verdanke
ich,
was
ich
bin,
Hubo
de
llegarse
el
día
der
Tag
musste
kommen,
Que
te
fueras
de
este
mundo
an
dem
du
diese
Welt
verließest,
Allá
te
veré
algún
día
dort
werde
ich
dich
eines
Tages
wiedersehen.
Siempre
una
flor
de
colores
Immer
eine
Blume
in
bunten
Farben,
Conserva
un
grato
presente
bewahrt
eine
angenehme
Gegenwart,
Bajo
de
esa
tumba
fría
unter
diesem
kalten
Grab,
Reposa
tú
cuerpo
inerte
ruht
dein
lebloser
Körper,
Que
feliz
fue
aquel
tiempo
wie
glücklich
war
jene
Zeit,
Que
viviste
pa'
quererte.
in
der
du
lebtest,
um
dich
zu
lieben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Ramirez Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.