Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pobres
de
aquellos
que
siguen
las
modas
Бедны
те,
кто
следует
моде
Porque
sin
darse
cuenta
van
siguiendo
su
sombra
Ибо
не
видят,
как
идут
за
собственной
тенью
Pobres
de
aquellos
que
cuidan
su
imagen
Бедны
те,
кто
лелеет
образ
Pues
en
sus
relaciones
pagan
altos
peajes
Ибо
в
отношениях
платят
высокую
дань
Pobres,
pobres,
pobres
Бедны,
бедны,
бедны
Son
los
auténticos
pobres
Вот
истинно
бедные
Pobres,
pobres
Бедны,
бедны
Pobres
de
aquellos
que
quieren
ser
ricos
Бедны
те,
кто
жаждет
богатства
Pues
sueñan
con
que
el
mundo
siga
mal
repartido
Мечтая
сохранить
мир
несправедливо
разделённым
Pobres
de
aquellos
que
buscan
el
poder
Бедны
те,
кто
ищет
власти
Pues
viven
enredados
en
quererlo
poseer
Ибо
запутались
в
жажде
обладания
Pobres,
pobres,
pobres
Бедны,
бедны,
бедны
Son
los
auténticos
pobres
Вот
истинно
бедные
Pobres,
pobres
Бедны,
бедны
La
riqueza
es
del
que
es
libre
Богат
лишь
свободный
человек
Ante
el
poder
y
el
dinero
Перед
властью
и
деньгами
No
se
compra
esa
riqueza
Не
купить
это
богатство
Con
las
leyes
del
comercio
Законами
торговли
Vive
dentro
de
nosotros
Оно
живёт
внутри
нас
Eso
podemos
creerlo,
podemos
creerlo
Мы
можем
в
это
верить,
можем
верить
Pobres
de
aquellos
que
agreden
al
medio
Бедны
те,
кто
губит
природу
Sus
propios
descendientes
se
avergonzarán
de
ellos
Их
потомки
покроют
их
стыдом
Pobres
de
aquellos
esclavos
del
consumo
Бедны
рабы
потребленья
Pues
han
de
mantener
un
tren
de
vida
sin
rumbo
Обречённые
жить
без
цели
и
смысла
Pobres,
pobres,
pobres
Бедны,
бедны,
бедны
Son
los
auténticos
pobres
Вот
истинно
бедные
Pobres,
pobres
Бедны,
бедны
La
riqueza
es
del
valiente
Богатство
смелого
зовёт
Que
denuncia
la
injusticia
Кто
обличает
несправедливость
La
riqueza
es
del
austero
Богатство
скромного
живёт
Del
que
no
es
protagonista
В
том,
кто
не
рвётся
к
славе
A
veces
cuesta
muy
cara
Порой
цена
высока
Pero
siempre
nos
da
vida,
siempre
nos
da
vida
Но
дарит
жизнь
всегда,
дарит
жизнь
всегда
Esos
son
los
pobres,
esos
son
los
pobres
Вот
бедняки,
вот
бедняки
Los
que
cierran
sus
fronteras,
los
que
cierran
sus
fronteras
Закрывшие
границы,
закрывшие
границы
Los
que
miran
por
sí
mismos,
los
que
miran
por
sí
mismos
Заботящиеся
о
себе,
заботящиеся
о
себе
Los
que
blindan
bien
sus
puertas,
los
que
blindan
bien
sus
puertas
Укрепившие
двери,
укрепившие
двери
Esos
son
los
pobres,
esos
son
los
pobres
Вот
бедняки,
вот
бедняки
Los
que
buscan
diferencias,
los
que
buscan
diferencias
Ищущие
различия,
ищущие
различия
Los
que
ignoran
la
justicia,
los
que
ignoran
la
justicia
Игнорирующие
правду,
игнорирующие
правду
Los
que
imponen
sus
certezas,
los
que
imponen
sus
certezas
Навязывающие
догмы,
навязывающие
догмы
Pero
bienaventurados,
pero
bienaventurados
Но
блаженны,
но
блаженны
Los
de
las
puertas
abiertas,
los
de
las
puertas
abiertas
С
открытыми
дверями,
с
открытыми
дверями
Los
que
sienten,
los
que
lloran,
los
que
sienten,
los
que
lloran
Чувствующие,
плачущие,
чувствующие,
плачущие
Los
que
cuidan
de
la
tierra
Хранящие
землю
Pobres
de
aquellos
que
viven
seguros
Бедны
те,
кто
живёт
в
охране
Pues
viven
rodeados
de
paredes
y
muros
За
стенами
и
оградами
Pobres
de
aquellos
que
viven
para
sí
Бедны
живущие
для
себя
Pues
pierden
la
riqueza
del
poder
compartir
Ибо
теряют
богатство
общенья
Pobres,
pobres,
pobres
Бедны,
бедны,
бедны
Son
los
auténticos
pobres
Вот
истинно
бедные
Pobres,
pobres
Бедны,
бедны
Pobres
de
aquellos
que
andan
presumiendo
Бедны
те,
кто
кичится
напоказ
Pues
siempre
necesitan
un
reconocimiento
Ибо
вечно
жаждет
признания
Pobres
de
aquellos
que
imponen
sus
criterios
Бедны
навязывающие
мненья
Pues
esta
imposición
se
volverá
contra
ellos
Ибо
их
принуждение
обратится
против
них
Pobres,
pobres,
pobres
Бедны,
бедны,
бедны
Son
los
auténticos
pobres
Вот
истинно
бедные
Pobres,
pobres
Бедны,
бедны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Maria Rodriguez Pomares
Attention! Feel free to leave feedback.