Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Getting There
Доберусь туда
But
I
swear
I'm
gettin
there...
Но
клянусь,
я
доберусь
туда...
Nagai
TONNERU
no
mannaka
de
Посреди
длинного
туннеля
GASU
ketsu
shichatta
kuruma
mitaikidzuku
to
tameiki
tsuite
bakari
Как
машина,
у
которой
кончился
бензин,
я
все
время
вздыхаю.
Nanika
yadaaisarete
inai
to
komatte
tomacchau
yodakara
watashi
Если
я
не
чувствую,
что
любима,
я
останавливаюсь.
Kara100(hyaku)
kai
mo
renshuu
shite
deki
sou
nakiga
shitamou
Даже
если
я
буду
тренироваться
сто
раз,
у
меня
не
получится.
Asa
ga
kuru
kara
sukoshi
nemura
nakyakessen
made
Getting
thereare?
Наступает
утро,
поэтому
мне
нужно
немного
поспать,
прежде
чем
добраться
туда?
Konna
hazu
ja
naiwatashi
wa
mou
yoyuu
de
waratte
aeru
hazunani?
Все
должно
было
быть
не
так.
Я
должна
была
уже
смеяться
беззаботно.
Что?
Mayu
ge
kimannai
namida
meaisarete
inai
to
komatte
shin
ja
uttekimi
Слезы
текут
по
моим
бровям.
Если
я
не
чувствую,
что
любима,
я
просто
умру.
Хочу
сказать
тебе.
Ni
iwasetai100(hyaku)
kai
mo
renshuu
shite
nebusoku
Тренируюсь
сто
раз,
не
высыпаюсь.
Gimi
dakedoyuuki
dashite
te
wo
gyutto
tsunagi
tomeru
yo
Только
ты
придай
мне
храбрости,
возьми
меня
за
руку
крепко
и
останови.
GO-RU
made
Getting
therechiisana
koto
de
KENKA
ni
Доберусь
туда
до
цели.
Мы
ссоримся
из-за
мелочей.
Natte
naku
no
wasuki
dakara
nan
dakedoshitteru
kuse
ni
Я
плачу,
потому
что
ненавижу
тебя.
Ты
делаешь
вид,
что
все
знаешь.
IJIWARU
suru
toko
sore
mo
sukiaisarete
inai
to
komatte
tomacchau
Мне
нравится,
когда
ты
вредничаешь.
Если
я
не
чувствую,
что
любима,
я
останавливаюсь.
Yodakara
watashi
kara100(hyaku)
kai
me
no
KISU
demo
zettai
ni
Поэтому,
даже
если
я
поцелую
тебя
в
сотый
раз,
ты
точно
Mezamenaibikkuri
saserun
dahangeki
da
yo
imakessen
made
Getting
there
Не
проснешься.
Я
тебя
удивлю.
Это
атака!
Доберусь
туда
до
решающего
момента.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fromm Andrew, Denicola John, Fukuhara Miho, Maloney Patricia A
Album
RAINBOW
date of release
28-01-2009
Attention! Feel free to leave feedback.