Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Muera Por Besarte
Auch wenn ich sterbe, dich zu küssen
No
te
gusta
que
descubra
tus
defectos
Du
magst
es
nicht,
wenn
ich
deine
Fehler
entdecke
Y
te
escondes
cuando
quiero
conversar
Und
du
versteckst
dich,
wenn
ich
reden
will
En
tus
ojos
tienes
huella
de
otros
besos,
In
deinen
Augen
sind
Spuren
anderer
Küsse,
Me
responde
tu
silencio
Deine
Stille
antwortet
mir
Cuando
empiezo
a
respirar
Wenn
ich
anfange
zu
atmen
Y
la
soledad
de
a
pocos
me
seduce
Und
die
Einsamkeit
verführt
mich
nach
und
nach
Me
despierta
entre
tus
sueños
Sie
weckt
mich
inmitten
deiner
Träume
Me
desarma
la
verdad
Die
Wahrheit
entwaffnet
mich
Y
en
la
noche
voy
calmando
mi
locura
de
entender
que
te
he
perdido
Und
nachts
beruhige
ich
meinen
Wahnsinn
zu
verstehen,
dass
ich
dich
verloren
habe
De
saber
que
no
va
más
Zu
wissen,
dass
es
nicht
weitergeht
Pero
sigue
mi
palabra
en
tu
poema
Aber
mein
Wort
bleibt
in
deinem
Gedicht
Me
desnuda
y
me
envenena
Es
entblößt
mich
und
vergiftet
mich
Me
disfraza
la
ansiedad
Es
verschleiert
meine
Angst
Debería
perdonarte
y
ya
no
puedo
Ich
sollte
dir
verzeihen
und
kann
es
nicht
mehr
Te
imaginas
y
lo
sabeees
Du
ahnst
es
und
du
weißt
es
Que
contigo
no
regreso
Dass
ich
mit
dir
nicht
zurückkehre
Aunque
muera
por
besaaaartee
Auch
wenn
ich
sterbe,
um
dich
zu
küüüüssseen
Eres
parte
del
pasado
que
no
olvido
Du
bist
Teil
der
Vergangenheit,
die
ich
nicht
vergesse
Y
aprendí
con
tu
recueerdo
una
vez
más
Und
ich
lernte
mit
deiner
Erinneerung
erneut
Que
si
vuelves
a
cruzar
por
mi
camino
Dass,
wenn
du
meinen
Weg
wieder
kreuzt,
Son
jugadas
del
destino
Es
Schicksalsspiele
sind
Que
me
vienen
a
probaaar
Die
mich
auf
die
Prooobe
stellen
Y
el
reflejo
del
futuro
me
seduce
Und
das
Spiegelbild
der
Zukunft
verführt
mich
Porque
sé
que
con
el
tiempo
no
te
voy
a
ver
pasar
Weil
ich
weiß,
dass
ich
dich
mit
der
Zeit
nicht
vorbeigehen
sehen
werde
Si
por
algo
me
distraigo
y
quiero
verte
Wenn
ich
mich
mal
ablenke
und
dich
sehen
will
Le
preguntaré
a
mi
suerte
Werde
ich
mein
Glück
fragen
Si
lo
intento
una
vez
más
Ob
ich
es
noch
einmal
versuche
Pero
sigue
mi
palabra
en
tu
poema
Aber
mein
Wort
bleibt
in
deinem
Gedicht
Me
desnuda
y
me
envenena
Es
entblößt
mich
und
vergiftet
mich
Me
disfraza
la
ansiedad
Es
verschleiert
meine
Angst
Debería
perdonarte
y
ya
no
puedo
Ich
sollte
dir
verzeihen
und
kann
es
nicht
mehr
Te
imaginas
y
lo
sabeees
Du
ahnst
es
und
du
weißt
es
Que
contigo
no
regreso
Dass
ich
mit
dir
nicht
zurückkehreeee
Aunque
muera
por
besaaaartee
Auch
wenn
ich
sterbe,
um
dich
zu
küüüüssseen
Debería
perdonaaarte
y
ya
no
puedo
Ich
sollte
dir
verzeiiihen
und
kann
es
nicht
mehr
Te
imaginas
y
lo
sabeees
Du
ahnst
es
und
du
weißt
es
Que
contigo
no
regresoooo
Dass
ich
mit
dir
nicht
zurückkehreeee
Aunque
muera
por
besaaaartee
Auch
wenn
ich
sterbe,
um
dich
zu
küüüüssseen
Aunque
muera
por
besaaaartee.
Auch
wenn
ich
sterbe,
um
dich
zu
küüüüssseen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gian Marco J Zignago
Attention! Feel free to leave feedback.