Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canto Por Ti
Ich singe für dich
Sé
que
en
secreto
ella
esconde
una
historia
de
amor,
lo
sé
Ich
weiß,
dass
sie
heimlich
eine
Liebesgeschichte
verbirgt,
ich
weiß
es
Pero
lo
qué
ella
no
sabe
és
que
mi
corazón
también
Aber
was
sie
nicht
weiß,
ist,
dass
mein
Herz
auch
Siempre
estuvo
una
puerta
abierta
Immer
eine
offene
Tür
war
Tu
mirada
de
cielo
azul
Dein
himmelblauer
Blick
Nunca
he
soñado
con
alguien
más
linda
que
tu
Ich
habe
nie
von
jemandem
geträumt,
der
schöner
ist
als
du
Canto
por
ti
Ich
singe
für
dich
Nace
dentro
de
un
beso
una
historia
escrita
por
mí
In
einem
Kuss
wird
eine
Geschichte
geboren,
von
mir
geschrieben
Es
tan
simple
como
amanecer
Es
ist
so
einfach
wie
das
Morgengrauen
Solo
sé
que
no
quiero
perder
Ich
weiß
nur,
dass
ich
nicht
verlieren
will
Lo
más
bello
que
he
visto
en
la
vida
Das
Schönste,
was
ich
im
Leben
gesehen
habe
Contigo
mujer
Mit
dir,
Frau
Guardo
en
el
alma
un
suspiro
Ich
bewahre
einen
Seufzer
in
meiner
Seele
Que
vive
de
tu
poesía
Der
von
deiner
Poesie
lebt
Todo
lo
triste
se
borra
Alles
Traurige
wird
ausgelöscht
Si
tú
me
das
tu
alegría
Wenn
du
mir
deine
Freude
gibst
Un
castillo
junto
a
la
luna,
Ein
Schloss
neben
dem
Mond,
Mi
guitarra
que
toca
un
blues
Meine
Gitarre,
die
einen
Blues
spielt
Tú
me
iluminas
la
noche
Du
erhellst
mir
die
Nacht
Prendiendo
tu
luz
Indem
du
dein
Licht
anzündest
Canto
por
ti
Ich
singe
für
dich
Nace
dentro
de
un
beso
una
historia
escrita
por
mí
In
einem
Kuss
wird
eine
Geschichte
geboren,
von
mir
geschrieben
Es
tan
simple
como
amanecer
Es
ist
so
einfach
wie
das
Morgengrauen
Solo
sé
que
no
quiero
perder
Ich
weiß
nur,
dass
ich
nicht
verlieren
will
Lo
más
lindo
que
he
visto
en
la
vida
Das
Schönste,
was
ich
im
Leben
gesehen
habe
Contigo
mujer
Mit
dir,
Frau
Canto
por
ti
Ich
singe
für
dich
Nace
dentro
de
un
beso
una
historia
escrita
por
mí
In
einem
Kuss
wird
eine
Geschichte
geboren,
von
mir
geschrieben
Es
tan
simple
como
amanecer
Es
ist
so
einfach
wie
das
Morgengrauen
Solo
sé
que
no
quiero
perder
Ich
weiß
nur,
dass
ich
nicht
verlieren
will
Lo
más
bello
que
he
visto
en
la
vida
Das
Schönste,
was
ich
im
Leben
gesehen
habe
Contigo
mujer
Mit
dir,
Frau
No
hay
suspiro
que
me
alcance
Kein
Seufzer
ist
genug
Y
vivir
lo
más
lindo
en
la
vida
Und
das
Schönste
im
Leben
zu
erleben
Contigo
mujer
Mit
dir,
Frau
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calo Max, Di Pietro Raffaello, Gian Marco
Attention! Feel free to leave feedback.