Lyrics and translation Mijares - Estar Sin Ti
Estar Sin Ti
Быть без тебя
Como
acotar
las
distancias
Как
сократить
расстояния
Como
viajar
en
el
tiempo
Как
путешествовать
во
времени
Como
borrar
tú
recuerdo
Как
стереть
воспоминания
о
тебе
Como
aceptar
tú
silencio
Как
принять
твое
молчание
Como
borrar
de
mí
tu
rostro
Как
стереть
с
себя
твое
лицо
Tu
aliento
sobre
mi
piel
Твое
дыхание
на
моей
коже
Como
cerrar
para
siempre
Как
закрыть
навсегда
Tantas
memorias
de
ti
Столько
воспоминаний
о
тебе
De
que
me
sirve
la
vida
Зачем
мне
эта
жизнь
Me
están
sobrando
las
horas
У
меня
слишком
много
времени
Porque
cuando
salgo
con
alguien
Потому
что,
когда
я
встречаюсь
с
кем-то
Estoy
buscando
encontrarte
Я
пытаюсь
найти
тебя
Algún
detalle
algún
gesto
Какая-то
деталь,
какой-то
жест
Algo
en
su
forma
de
ser
Что-то
в
ее
манере
поведения
Tarde
o
temprano
te
nombro
Рано
или
поздно
я
называю
твое
имя
Me
quedo
hablando
de
ti
Я
продолжаю
говорить
о
тебе
Estar
sin
ti
es
morirse
poco
a
poco
Быть
без
тебя
- это
умирать
понемногу
Estar
sin
ti
es
ser
libre
y
estar
loco
Быть
без
тебя
- это
быть
свободным
и
сумасшедшим
Estar
sin
ti
es
odiar
al
calendario
Быть
без
тебя
- это
ненавидеть
календарь
Porque
me
recuerda
a
diario
Потому
что
он
напоминает
мне
ежедневно
Que
ha
sido
otro
día
sin
ti
Что
это
был
еще
один
день
без
тебя
Estar
sin
ti
es
hundirse
en
la
espera
Быть
без
тебя
- это
тонуть
в
ожидании
Es
soñar
que
aun
me
quieras
Это
мечтать,
что
ты
все
еще
любишь
меня
Estar
sin
ti,
es
cerrar
por
fin
el
diario
Быть
без
тебя
- это
наконец
закрыть
дневник
Desmontar
el
escenario
Разобрать
декорации
Del
acto
de
un
único
actor,
sin
ti
Спектакля
одного
актера,
без
тебя
De
que
me
sirven
las
ganas
Зачем
мне
это
желание
Están
sobrando
las
noches
Слишком
много
ночей
No
puedo
hablar
de
ti
en
pasado
Я
не
могу
говорить
о
тебе
в
прошедшем
времени
No
se
vivir
desterrado
Я
не
могу
жить
в
изгнании
Como
borrar
de
mí
tus
manos
Как
стереть
с
себя
твои
руки
Tus
labios
sobre
mi
piel
Твои
губы
на
моей
коже
Como
cancelo
de
pronto
Как
мне
вдруг
отменить
Lo
que
creí
sin
final
То,
что
я
считал
бесконечным
Estar
sin
ti
es
morirse
poco
a
poco
Быть
без
тебя
- это
умирать
понемногу
Estar
sin
ti
es
ser
libre
y
estar
loco
Быть
без
тебя
- это
быть
свободным
и
сумасшедшим
Estar
sin
ti
es
odiar
al
calendario
Быть
без
тебя
- это
ненавидеть
календарь
Porque
me
recuerda
a
diario
Потому
что
он
напоминает
мне
ежедневно
Que
ha
sido
otro
día
sin
ti
Что
это
был
еще
один
день
без
тебя
Estar
sin
ti
es
hundirse
en
la
espera
Быть
без
тебя
- это
тонуть
в
ожидании
Es
soñar
que
aun
me
quieras
Это
мечтать,
что
ты
все
еще
любишь
меня
Estar
sin
ti,
es
cerrar
por
fin
el
diario
Быть
без
тебя
- это
наконец
закрыть
дневник
Desmontar
el
escenario
Разобрать
декорации
Del
acto
de
un
único
actor,
por
estar
sin
ti
Спектакля
одного
актера,
потому
что
я
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Avendano Luhrs
Attention! Feel free to leave feedback.