Lyrics and translation Mijares - Hoy (feat. Gian Marco)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy (feat. Gian Marco)
Сегодня (feat. Gian Marco)
Tengo
marcado
en
el
pecho
На
груди
моей
отметины,
Todos
los
días
que
el
tiempo
Все
те
дни,
что
время
No
me
dejó
estar
aquí
Не
давало
мне
быть
здесь,
с
тобой.
Tengo
una
fe
que
madura
Вера
крепнет
и
зреет,
Que
va
conmigo
y
me
cura
Она
со
мной,
она
лечит,
Desde
que
te
conocí
С
тех
пор,
как
встретил
тебя.
Tengo
una
huella
perdida
Затерянный
след
остался
Entre
tu
sombra
y
la
mía
Между
тенью
твоей
и
моей,
Que
no
me
deja
mentir
И
он
не
даёт
мне
солгать.
Soy
una
moneda
en
la
fuente
Я
монетка
в
фонтане
желаний,
Tú,
mi
deseo
pendiente
Ты
— моё
неисполненное
мечтание,
Mis
ganas
de
revivir
Моё
стремление
жить
вновь.
Tengo
una
mañana
constante
Утро
моё
постоянно,
Y
una
acuarela
esperando
Акварель
ждёт,
как
ни
странно,
Verte
pintado
de
azul
Чтобы
увидеть
тебя,
окрашенную
в
голубой.
Tengo
tu
amor
y
tu
suerte
У
меня
твоя
любовь
и
удача,
Y
un
caminito
empinado
И
тропинка
крутая,
зрячая,
Tengo
el
mar
del
otro
lado
За
ней
море,
другой
край
земли,
Tú
eres
mi
norte
y
mi
sur
Ты
мой
север
и
юг,
пойми.
Hoy
voy
a
verte
de
nuevo
Сегодня
увижу
тебя
вновь,
Voy
a
envolverme
en
tu
ropa
Укутаюсь
в
одежду
твою,
в
любовь,
Susúrrame
en
tu
silencio
Прошепчи
мне
в
тишине,
Cuando
me
veas
llegar
Когда
увидишь
меня
на
пороге,
вдвойне.
Hoy
voy
a
verte
de
nuevo
Сегодня
увижу
тебя
вновь,
Voy
a
alegrar
tu
tristeza
Развею
твою
печаль,
боль
и
грусть,
Vamos
a
hacer
una
fiesta
Устроим
праздник,
мой
свет,
Pa'
que
este
amor
crezca
más
Чтобы
любовь
наша
росла,
цвела
много
лет,
Pa'
que
este
amor
crezca
más
Чтобы
любовь
наша
росла
много
лет.
Tengo
una
frase
colgada
Есть
фраза,
что
застыла,
Entre
mi
boca
y
mi
almohada
Между
моими
губами
и
подушкой
покоила,
Que
me
desnuda
ante
ti
Она
обнажает
меня
пред
тобой.
Tengo
una
plaza
y
un
pueblo
Есть
площадь
и
городок,
Que
me
acompañan
de
noche
Что
ночью
со
мной
ведут
свой
молчаливый
ток,
Cuando
no
estás
junto
a
mí
Когда
ты
не
рядом
со
мной.
Tengo
una
mañana
constante
Утро
моё
постоянно,
Y
una
acuarela
esperando
Акварель
ждёт,
как
ни
странно,
Verte
pintado
de
azul
Чтобы
увидеть
тебя,
окрашенную
в
голубой.
Tengo
tu
amor
y
tu
suerte
У
меня
твоя
любовь
и
удача,
Y
un
caminito
empinado
И
тропинка
крутая,
зрячая,
Tengo
el
mar
del
otro
lado
За
ней
море,
другой
край
земли,
Tú
eres
mi
norte
y
mi
sur
Ты
мой
север
и
юг,
пойми.
Hoy
voy
a
verte
de
nuevo
Сегодня
увижу
тебя
вновь,
Voy
a
envolverme
en
tu
ropa
Укутаюсь
в
одежду
твою,
в
любовь,
Susúrrame
en
tu
silencio
Прошепчи
мне
в
тишине,
Cuando
me
veas
llegar
Когда
увидишь
меня
на
пороге,
вдвойне.
Hoy
voy
a
verte
de
nuevo
Сегодня
увижу
тебя
вновь,
Voy
a
alegrar
tu
tristeza
Развею
твою
печаль,
боль
и
грусть,
Vamos
a
hacer
una
fiesta
Устроим
праздник,
мой
свет,
Pa'
que
este
amor
crezca
más
Чтобы
любовь
наша
росла,
цвела
много
лет.
Hoy
voy
a
verte
de
nuevo
Сегодня
увижу
тебя
вновь,
Voy
a
envolverme
en
tu
ropa
Укутаюсь
в
одежду
твою,
в
любовь,
Susúrrame
en
tu
silencio
Прошепчи
мне
в
тишине,
Cuando
me
veas
llegar
Когда
увидишь
меня
на
пороге,
вдвойне.
Hoy
voy
a
verte
de
nuevo
Сегодня
увижу
тебя
вновь,
Voy
a
alegrar
tu
tristeza
Развею
твою
печаль,
боль
и
грусть,
Vamos
a
hacer
una
fiesta
Устроим
праздник,
мой
свет,
Pa'
que
este
amor
crezca
más
Чтобы
любовь
наша
росла,
цвела
много
лет,
Pa'
que
este
amor
crezca
más
Чтобы
любовь
наша
росла
много
лет.
¡Hoy
voy
a
verte
de
nuevo!
Сегодня
увижу
тебя
вновь!
Nanana,
nana,
nana...
Нанана,
нана,
нана...
(Hoy
voy
a
verte
de
nuevo
(Сегодня
увижу
тебя
вновь
Voy
a
alegrar
tu
tristeza
Развею
твою
печаль,
боль
и
грусть,
Vamos
a
hacer
una
fiesta)
Устроим
праздник,
мой
свет)
¡Ay,
yayayay,
yayayay,
yayayay,
yayay!
Ай,
яйайай,
яйайай,
яйайай,
яйай!
(Hoy
voy
a
verte
de
nuevo
(Сегодня
увижу
тебя
вновь
Voy
a
envolverme
en
tu
ropa
Укутаюсь
в
одежду
твою,
в
любовь,
Susúrrame
en
tu
silencio)
Прошепчи
мне
в
тишине)
(Hoy
voy
a
verte
de
nuevo
(Сегодня
увижу
тебя
вновь
Voy
a
alegrar
tu
tristeza
Развею
твою
печаль,
боль
и
грусть,
Vamos
a
hacer
una
fiesta)
Устроим
праздник,
мой
свет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Lerner
Attention! Feel free to leave feedback.