Mijares - Si tu supieras - translation of the lyrics into German

Si tu supieras - Mijarestranslation in German




Si tu supieras
Wenn du wüsstest
Si supieras que tu recuerdo
Wenn du wüsstest, dass deine Erinnerung
Me acaricia como el viento
Mich streichelt wie der Wind
Que el corazón se me ha quedado
Dass meinem Herzen
Sin palabras para decirte
die Worte fehlen, dir zu sagen,
Que es tan grande lo que siento...
Wie groß das ist, was ich fühle...
Si supieras como te ansia
Wenn du wüsstest, wie sich nach dir sehnt
Cada espacio de mi cuerpo
Jeder Teil meines Körpers
Como palpitan tus recuerdos en el alma
Wie deine Erinnerungen in der Seele pochen
Cuando se queda tu presencia aquí en mi pecho.
Wenn deine Gegenwart hier in meiner Brust bleibt.
Ven...! Entrégame tu Amor...
Komm...! Gib mir deine Liebe...
Para calmar este dolor de no tenerte
Um diesen Schmerz zu lindern, dich nicht zu haben
Para borrar con tus caricias mis lamentos
Um mit deinen Zärtlichkeiten meine Klagen zu löschen
Para sembrar mil rosas nuevas en tu vientre...
Um tausend neue Rosen in deinem Schoß zu säen...
Ven...! Entrégame tu Amor
Komm...! Gib mir deine Liebe
Que esta mi vida en cada beso para darte
Denn mein Leben liegt in jedem Kuss, um ihn dir zu geben
Y que se pierda en el pasado este tormento
Und möge diese Qual sich in der Vergangenheit verlieren
Que no me basta el mundo entero
Denn die ganze Welt reicht mir nicht
Para Amarte...!
Um dich zu lieben...!
Si supieras que es como un grito
Wenn du wüsstest, dass es wie ein Schrei ist
Que se estrella en el silencio
Der in der Stille zerschellt
Este vacío de tenerte solo en sueños
Diese Leere, dich nur in Träumen zu haben
Mientras me clama el corazón
Während mein Herz danach ruft,
Por ser tu dueño.!
dich zu besitzen.!
Si supieras como desangran
Wenn du wüsstest, wie verbluten
En tus ojos mis anhelos,
In deinen Augen meine Sehnsüchte,
Cuando me miran sin saber que estoy muriendo
Wenn sie mich ansehen, ohne zu wissen, dass ich sterbe
Por entregarte la pasión que llevo dentro.
Danach, dir die Leidenschaft zu geben, die ich in mir trage.





Writer(s): Flavio Enrique Santander


Attention! Feel free to leave feedback.