Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigos y Nomás
Freunde und sonst nichts
Una
lluvia
de
dos
sentimientos
Ein
Regen
aus
zwei
Gefühlen,
Más
puros
e
intensos
se
viene
a
la
noche
reiner
und
intensiver,
zieht
über
die
Nacht
herein.
Y
muy
dentro
se
hace
una
barrera
Und
tief
drinnen
bildet
sich
eine
Barriere,
Se
detiene
el
tiempo
sin
que
yo
lo
note
die
Zeit
bleibt
stehen,
ohne
dass
ich
es
bemerke.
Amigos
y
nomás
Freunde
und
sonst
nichts.
Sabes
que
no
es
verdad
Du
weißt,
das
ist
nicht
wahr.
¿Por
qué
nos
engañamos?
Warum
belügen
wir
uns?
Si
esto
es
más
allá
Wenn
das
doch
darüber
hinausgeht.
Es
mucho
más
allá,
lo
dicen
las
miradas
Es
ist
viel
mehr,
die
Blicke
sagen
es.
Escapa
de
las
manos
y
la
racionalidad
Es
entgleitet
den
Händen
und
der
Vernunft.
Ya
no
hay
nada
que
esconder
Es
gibt
nichts
mehr
zu
verbergen,
Ya
no
hay
modo
que
fingir
man
kann
nicht
mehr
so
tun
als
ob.
Miento,
aseguro
que
miento
Ich
lüge,
ich
versichere
dir,
ich
lüge,
Si
no
te
confienso
que
quiero
estallar
wenn
ich
dir
nicht
gestehe,
dass
ich
platzen
will.
Siento
que
se
va
la
vida
Ich
fühle,
wie
das
Leben
vergeht
Y
esa
hipocresía
en
no
querer
hablar
und
diese
Heuchelei,
nicht
sprechen
zu
wollen.
No
dejes
que
se
escape
el
tiempo
Lass
die
Zeit
nicht
entfliehen,
No
me
condenes
al
silencio
verurteile
mich
nicht
zum
Schweigen.
Pues
yo
siento
que
muero
Denn
ich
fühle,
dass
ich
sterbe,
Si
no
te
digo
mi
verdad
wenn
ich
dir
nicht
meine
Wahrheit
sage.
Y
tú
mientes
cuando
dices
que
somos
Und
du
lügst,
wenn
du
sagst,
wir
sind
Amigos
y
nomás
Freunde
und
sonst
nichts.
Yo
no
quiero
perderme
en
las
horas
Ich
will
mich
nicht
in
den
Stunden
verlieren,
De
inventar
de
a
poco
cosas
que
no
soy
langsam
Dinge
zu
erfinden,
die
ich
nicht
bin.
Solo
quiero
vivir
en
tu
mundo
Ich
will
nur
in
deiner
Welt
leben,
Voy
a
ser
sincero
en
todo
lo
que
doy
ich
werde
aufrichtig
sein
in
allem,
was
ich
gebe.
Amigos
y
nomás
Freunde
und
sonst
nichts.
Sabes
que
no
es
verdad
Du
weißt,
das
ist
nicht
wahr.
¿Por
qué
nos
engañamos?
Si
esto
es
más
allá
Warum
belügen
wir
uns?
Wenn
das
doch
darüber
hinausgeht.
Es
mucho
más
allá
Es
ist
viel
mehr.
Lo
dicen
las
miradas
se
escapan
de
las
manos
y
la
racionalidad
Die
Blicke
sagen
es,
es
entgleitet
den
Händen
und
der
Vernunft.
Ya
no
hay
nada
que
esconder
Es
gibt
nichts
mehr
zu
verbergen,
Ya
no
hay
modo
de
fingir
es
gibt
keine
Möglichkeit
mehr,
so
zu
tun
als
ob.
Miento,
aseguro
que
miento
Ich
lüge,
ich
versichere
dir,
ich
lüge,
Si
no
te
confieso
que
quiero
estallar
wenn
ich
dir
nicht
gestehe,
dass
ich
platzen
will.
Siento
que
se
va
la
vida
y
esa
hipocresía
en
no
querer
hablar
Ich
fühle,
wie
das
Leben
vergeht
und
diese
Heuchelei,
nicht
sprechen
zu
wollen.
No
dejes
que
se
escape
el
tiempo
Lass
die
Zeit
nicht
entfliehen,
No
me
condenes
al
silencio
verurteile
mich
nicht
zum
Schweigen.
Pues
yo
siento
que
muero
si
no
te
digo
la
verdad
Denn
ich
fühle,
dass
ich
sterbe,
wenn
ich
dir
nicht
die
Wahrheit
sage.
Siento
que
se
va
la
vida
Ich
fühle,
wie
das
Leben
vergeht
Y
esa
hipocresía
en
no
querer
hablar
und
diese
Heuchelei,
nicht
sprechen
zu
wollen.
No
dejes
que
se
escape
el
tiempo
Lass
die
Zeit
nicht
entfliehen,
No
me
condenes
al
silencio
verurteile
mich
nicht
zum
Schweigen.
Pues
yo
siento
que
muero
Denn
ich
fühle,
dass
ich
sterbe,
Si
no
te
sigo
mi
verdad
wenn
ich
dir
nicht
meine
Wahrheit
sage.
Y
tú
mientes
cuando
dices
que
somos
Und
du
lügst,
wenn
du
sagst,
wir
sind
Amigos
y
nomás
Freunde
und
sonst
nichts.
Amigos
y
nomás
Freunde
und
sonst
nichts.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amaury Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.