Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
puerta
se
cerro,
sin
que
existiera
una
razòn,
Die
Tür
schloss
sich,
ohne
dass
es
einen
Grund
gab,
Lo
nuestro
se
esfumo
ya
no
queda
nada
entre
los
dos
Was
uns
verband,
löste
sich
in
Luft
auf,
es
bleibt
nichts
mehr
zwischen
uns
beiden.
Estuve
sin
raìz,
desenterrado
del
jardìn,
oliendo
a
soledad
Ich
war
entwurzelt,
aus
dem
Garten
gerissen,
nach
Einsamkeit
riechend,
Perdido
y
sin
ganas
de
vivir;
Verloren
und
ohne
Lebenslust;
Y
ahora
que
no
hay
mas
caminos
buscas
el
perdòn,
Und
jetzt,
wo
es
keine
Wege
mehr
gibt,
suchst
du
Vergebung,
Te
Adoraba
y
no
supiste
Tù,
ver
la
fuerza
de
este
amor,
Ich
betete
dich
an
und
du
konntest
die
Kraft
dieser
Liebe
nicht
sehen,
Màs
que
el
àdios
màs
que
el
ayer
Mehr
als
der
Abschied,
mehr
als
das
Gestern,
Como
un
tatuaje
te
llevè,
Wie
ein
Tattoo
trug
ich
dich,
Màs
que
soñar,
debo
olvidar
que
al
darte
todo
me
engañè,
Mehr
als
zu
träumen,
muss
ich
vergessen,
dass
ich
mich
täuschte,
als
ich
dir
alles
gab,
Màs
que
vivir
màs
que
soñar,
hoy
necesito
despertar
Mehr
als
zu
leben,
mehr
als
zu
träumen,
heute
muss
ich
aufwachen,
Todo
acaba
y
yo
no
puedo
darte
Màs.
Alles
endet
und
ich
kann
dir
nicht
Mehr
geben.
Ardiendo
en
tu
inquietud
fuiste
dejàndome
sin
luz,
Brennend
in
deiner
Unruhe,
ließest
du
mich
allmählich
ohne
Licht,
Buscabas
libertad
y
te
derrochaste
nada
màs,
Du
suchtest
Freiheit
und
verschwendetest
dich
nur,
No
puedo
ser
rehèn
de
alguien
que
no
aprendio
a
querer,
Ich
kann
keine
Geisel
von
jemandem
sein,
der
nicht
gelernt
hat
zu
lieben,
El
ùltimo
en
saber,
que
yo
no
era
el
ùnico
en
tu
piel;
Der
Letzte,
der
erfuhr,
dass
ich
nicht
der
Einzige
auf
deiner
Haut
war;
Y
ahora
que
no
hay
màs
caminos
buscas
el
perdòn,
Und
jetzt,
wo
es
keine
Wege
mehr
gibt,
suchst
du
Vergebung,
Te
Adoraba
y
no
supiste
Tù,
ver
la
fuerza
de
èste
amor,
Ich
betete
dich
an
und
du
konntest
die
Kraft
dieser
Liebe
nicht
sehen,
Màs
que
el
àdios
màs
que
el
ayer
Mehr
als
der
Abschied,
mehr
als
das
Gestern,
Como
un
tatuaje
te
llevè,
Wie
ein
Tattoo
trug
ich
dich,
Màs
que
soñar,
debo
olvidar
que
al
darte
todo
me
engañè,
Mehr
als
zu
träumen,
muss
ich
vergessen,
dass
ich
mich
täuschte,
als
ich
dir
alles
gab,
Màs
que
vivir
màs
que
soñar,
hoy
necesito
despertar
Mehr
als
zu
leben,
mehr
als
zu
träumen,
heute
muss
ich
aufwachen,
Todo
acaba
y
yo
no
puedo
darte
Màs.
Alles
endet
und
ich
kann
dir
nicht
Mehr
geben.
Basta
de
làgrimas,
àdios!
Genug
der
Tränen,
leb
wohl!
Date
la
vuelta
por
favor
Dreh
dich
um,
bitte,
Tù
Decidiste
terminar,
no
pidas
Màaaaaass!
Du
hast
beschlossen,
Schluss
zu
machen,
verlange
nicht
Meeeehr!
Coros:
mas
que
el
adios
màs
que
el
ayer
Chor:
Mehr
als
der
Abschied,
mehr
als
das
Gestern,
Como
un
tatuaje
te
llevè,
Wie
ein
Tattoo
trug
ich
dich,
Màs
que
soñar,
debo
olvidar
que
al
darte
todo
me
engañè,
Mehr
als
zu
träumen,
muss
ich
vergessen,
dass
ich
mich
täuschte,
als
ich
dir
alles
gab,
Màs
que
vivir
màs
que
cambiar,
hoy
necesito
despertar
Mehr
als
zu
leben,
mehr
als
zu
ändern,
heute
muss
ich
aufwachen,
Todo
acaba
y
yo
no
puedo
Màs,
Alles
endet
und
ich
kann
nicht
Mehr,
Es
tan
simple
la
verdad,
Die
Wahrheit
ist
so
einfach,
Todo
acaba
y
yo
nop
uedo
darte
Màs...
Alles
endet
und
ich
kann
dir
nicht
Mehr
geben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morales Pamanes Ignacio, Abbate Leonardo, Odria Maria Del Carmen, Orlandi Goffredo
Attention! Feel free to leave feedback.