Lyrics and translation Mijares - Para Amarnos Más (En Vivo)
Para Amarnos Más (En Vivo)
Чтобы любить друг друга сильнее (Вживую)
La
inmensidad
Бескрайность
Un
mundo,
nuestra
casa
chica
el
tiempo
no
importa
Мир
- наш
маленький
дом,
время
не
имеет
значения
Porque
siempre
habrá
un
buen
día
Потому
что
всегда
найдется
хороший
день
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
друг
друга
сильнее
Para
inventar
Чтобы
изобретать
A
no
aburrirnos,
desafiar
las
horas
de
un
futuro
incierto
Не
скучать,
бросать
вызов
часам
неопределенного
будущего
Que
solo
nos
sirve
Которое
служит
нам
лишь
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
друг
друга
сильнее
Para
amarnos
más,
nos
juramos
juntos
que
aunque
la
vida
pase
Чтобы
любить
друг
друга
сильнее,
мы
поклялись
вместе,
что
даже
если
жизнь
идет
своим
чередом
Los
ríos
corran
y
los
pájaros
emigren
Реки
текут,
а
птицы
улетают
Siempre
habrá
un
buen
día
para
amarnos
más
Всегда
найдется
хороший
день,
чтобы
любить
друг
друга
сильнее
Para
amarnos
más,
basta
que
te
mire,
basta
que
te
roce
Чтобы
любить
тебя
сильнее,
мне
достаточно
взглянуть
на
тебя,
достаточно
прикоснуться
к
тебе
Bastan
nuestros
cuerpos
húmedos
y
tibios
Достаточно
наших
влажных
и
теплых
тел
(Para
amarnos
más)
(Чтобы
любить
друг
друга
сильнее)
(Para
amarnos
más)
(Чтобы
любить
друг
друга
сильнее)
Para
amarnos
más,
yeh
Чтобы
любить
тебя
сильнее,
да
Dos
soledades,
un
imán
perfecto
casi
el
egoísmo
Два
одиночества,
идеальный
магнит,
почти
эгоизм
Solo
para
amarnos
Только
чтобы
любить
друг
друга
Para
amarnos
más,
¡órale!
Чтобы
любить
друг
друга
сильнее,
давай!
Nos
juramos
juntos
que
aunque
la
vida
pase
Мы
поклялись
вместе,
что
даже
если
жизнь
идет
своим
чередом
(Los
ríos
corran
y
los
pájaros
emigren)
(Реки
текут,
а
птицы
улетают)
(Siempre
habrá
un
buen
día
para
amarnos
más)
(Всегда
найдется
хороший
день,
чтобы
любить
друг
друга
сильнее)
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
друг
друга
сильнее
Basta
que
(te
mire,
basta
que
te
roce)
Достаточно
(взглянуть
на
тебя,
достаточно
прикоснуться
к
тебе)
(Bastan
nuestros
cuerpos
húmedos
y
tibios)
(Достаточно
наших
влажных
и
теплых
тел)
(Para
amarnos
más)
(Чтобы
любить
друг
друга
сильнее)
(Para
amarnos
más)
(Чтобы
любить
друг
друга
сильнее)
(Para
amarnos
más)
(Чтобы
любить
друг
друга
сильнее)
Para
amarnos
más
nos
juramos
juntos
que
aunque
la
vida
pase
Чтобы
любить
друг
друга
сильнее,
мы
поклялись
вместе,
что
даже
если
жизнь
идет
своим
чередом
Los
ríos
corran
y
los
pájaros
emigren
Реки
текут,
а
птицы
улетают
Siempre
habrá
un
buen
día
para
amarnos
más
Всегда
найдется
хороший
день,
чтобы
любить
друг
друга
сильнее
Para
amarnos
más,
basta
que
te
mire,
basta
que
te
roce
Чтобы
любить
тебя
сильнее,
мне
достаточно
взглянуть
на
тебя,
достаточно
прикоснуться
к
тебе
Bastan
nuestros
cuerpos
húmedos
y
tibios
Достаточно
наших
влажных
и
теплых
тел
(Para
amarnos
más)
(Чтобы
любить
друг
друга
сильнее)
(Para
amarnos
más)
(Чтобы
любить
друг
друга
сильнее)
Para
amarnos
más,
yeh
Чтобы
любить
тебя
сильнее,
да
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
друг
друга
сильнее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Garibotti, Carlos Zulisber Nilson
Attention! Feel free to leave feedback.