Lyrics and translation Mijares - Popurrí de Éxitos (Poco a Poco / Tan Solo / Me Acordaré de Ti / Siempre / Que Nada Nos Separe) [En Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí de Éxitos (Poco a Poco / Tan Solo / Me Acordaré de Ti / Siempre / Que Nada Nos Separe) [En Vivo]
Попурри хитов (Понемногу / Только / Я буду помнить тебя / Всегда / Пусть ничто нас не разлучит) [Концертная запись]
Como
luchas
ahora,
cuando
ya
no
hay
nada
que
ganar
Как
ты
борешься
сейчас,
когда
уже
нечего
выигрывать
Quieres
recuperarme,
cuando
sabes
que
ya
es
tarde
y
no
podrás
Хочешь
вернуть
меня,
когда
знаешь,
что
уже
поздно
и
не
сможешь
Vuelves
a
maquillarte
y
te
arreglas
solo
para
mí
Ты
снова
красишься
и
прихорашиваешься
только
для
меня
Juegas
a
darme
celos
y
me
acosas
todo
el
tiempo
porque
sí
Играешь
в
ревность
и
преследуешь
меня
все
время
просто
так
¿Por
qué
no
me
dejas
respirar?
Почему
ты
не
даешь
мне
дышать?
Conviertes
mi
vida
en
un
infierno
Ты
превращаешь
мою
жизнь
в
ад
Me
siento
tu
esclavo
Я
чувствую
себя
твоим
рабом
Cuando
amamos
Когда
мы
любим
Poco,
poco
a
poco
todo
acaba
Понемногу,
понемногу
все
заканчивается
Todo
se
convierte
en
nada
Все
превращается
в
ничто
Tienes
que
aceptarlo,
poco
Ты
должна
принять
это,
понемногу
Lentamente
poco
a
poco
Медленно,
понемногу
Se
nos
va
vaciando
el
alma
Наша
душа
опустошается
Poco,
sutilmente
poco
a
poco
Понемногу,
незаметно,
понемногу
Lentamente
poco
a
poco
Медленно,
понемногу
Se
nos
va
vaciando
el
alma
Наша
душа
опустошается
Hoy
trato
de
escapar
como
lo
he
hecho
tanto
Сегодня
я
пытаюсь
сбежать,
как
делал
это
много
раз
Dejándome
llevar
al
ritmo
de
la
lluvia
Отпуская
себя
под
ритм
дождя
Y
dejo
los
recuerdos,
y
en
mi
viejo
cuarto
И
оставляю
воспоминания
в
своей
старой
комнате
Camino
sin
cesar
sobre
la
calle
sucia
Иду
без
остановки
по
грязной
улице
Me
sigue
tu
recuerdo
como
a
cinco
pasos
Твое
воспоминание
следует
за
мной,
как
на
расстоянии
пяти
шагов
Jamás
pensé
que
un
día
me
faltaras
tanto
Никогда
не
думал,
что
однажды
ты
будешь
мне
так
нужна
Será
porque
tus
manos
hoy
se
han
vuelto
todo
Может
быть,
потому
что
твои
руки
сегодня
стали
всем
Porque
todo
el
silencio
se
me
ha
hecho
poco
Потому
что
вся
тишина
стала
мне
мала
Porque
al
abrir
los
ojos
te
me
vas
Потому
что,
открывая
глаза,
ты
исчезаешь
Porque
será
tan
duro
despertar
Потому
что
так
тяжело
просыпаться
Solo,
tan
solo
Один,
совсем
один
Será
porque
tus
manos
hoy
se
han
vuelto
todo
Может
быть,
потому
что
твои
руки
сегодня
стали
всем
Porque
todo
el
silencio
se
me
ha
hecho
poco
Потому
что
вся
тишина
стала
мне
мала
Porque
al
abrir
los
ojos
te
me
vas
Потому
что,
открывая
глаза,
ты
исчезаешь
Porque
será
tan
duro
despertar
Потому
что
так
тяжело
просыпаться
Solo,
tan
solo
Один,
совсем
один
Solo,
tan
solo
Один,
совсем
один
Tú
me
has
dicho
que
soy
parte
Ты
сказала
мне,
что
я
часть
De
tu
cuerpo
y
de
tu
mente
Твоего
тела
и
твоего
разума
Que
sin
mí
no
vivirías
para
siempre
Что
без
меня
ты
не
смогла
бы
жить
вечно
Que
te
habías
acostumbrado
Что
ты
привыкла
Al
calor
que
yo
te
daba
К
теплу,
которое
я
тебе
давал
Que
sentías
la
verdad
cuando
te
amaba
Что
ты
чувствовала
правду,
когда
я
тебя
любил
Yo
no
puedo
entender
que
tú
te
vayas
hoy
Я
не
могу
понять,
что
ты
уходишь
сегодня
Que
se
llegue
a
olvidar
lo
que
pasó
Что
можно
забыть
то,
что
было
(Me
acordare
de
ti)
(Я
буду
помнить
тебя)
(Cada
minuto,
amor)
(Каждую
минуту,
любовь
моя)
(Es
fácil
pues
te
llevo
aquí
en
el
corazón)
(Это
легко,
ведь
я
ношу
тебя
здесь,
в
сердце)
(Lo
que
nos
sucedió)
(То,
что
с
нами
случилось)
(No
se
puede
olvidar)
(Невозможно
забыть)
Es
lo
más
bello
que
has
dejado
en
tu
lugar
Это
самое
прекрасное,
что
ты
оставила
на
своем
месте
Me
acordare
de
ti
Я
буду
помнить
тебя
Cada
minuto,
amor
Каждую
минуту,
любовь
моя
Es
fácil
pues
te
llevo
aquí
en
el
corazón
Это
легко,
ведь
я
ношу
тебя
здесь,
в
сердце
Lo
que
nos
sucedió
То,
что
с
нами
случилось
No
se
puede
olvidar
Невозможно
забыть
Es
lo
más
bello
que
has
dejado
en
tu
lugar
Это
самое
прекрасное,
что
ты
оставила
на
своем
месте
Solo
Dios,
sabe
Только
Бог
знает,
Cuanto
te
he
buscado
y
no
te
hallé
Как
сильно
я
тебя
искал
и
не
нашел
Busco
en
tu
mirada
Я
ищу
в
твоем
взгляде
Por
si
hay
una
mínima
señal
Хоть
малейший
знак
No
pienso
rendirme
Я
не
собираюсь
сдаваться
Ya
son
muchos
años
tras
de
ti
Уже
много
лет
я
иду
за
тобой
Este
amigo
te
ama
Этот
друг
любит
тебя
Eres
el
sosiego
que
la
vida
me
negó
Ты
- то
умиротворение,
которое
жизнь
мне
отказала
Tengo
amor
que
llora
triste
У
меня
есть
любовь,
которая
плачет
грустно
Porque
no
te
puedo
amar
Потому
что
я
не
могу
любить
тебя
Me
has
quitado
media
vida
Ты
отняла
у
меня
полжизни
Es
amor
sin
completar
Это
любовь,
которую
невозможно
завершить
Como
flecha
(sin
un
blanco)
Как
стрела
(без
цели)
(Como
inverno
sin
llover)
(Как
зима
без
дождя)
(Como
barco
en
un
desierto)
(Как
корабль
в
пустыне)
(Como
fruta
sin
comer)
(Как
фрукт,
который
нельзя
есть)
Tengo
amor
que
llora
triste
У
меня
есть
любовь,
которая
плачет
грустно
Porque
no
te
puedo
amar
Потому
что
я
не
могу
любить
тебя
Me
has
quitado
media
vida
Ты
отняла
у
меня
полжизни
Es
amor
sin
completar
Это
любовь,
которую
невозможно
завершить
Como
flecha
sin
un
blanco
Как
стрела
без
цели
(Como
inverno
sin
llover)
(Как
зима
без
дождя)
Como
barco
en
un
desierto
Как
корабль
в
пустыне
Como
fruta
sin
comer
Как
фрукт,
который
нельзя
есть)
Una
gota
en
la
ventana
Капля
на
окне
Una
nube
y
un
papel
Облако
и
листок
бумаги
Mis
manos
sobre
tu
espalda
Мои
руки
на
твоей
спине
Y
tu
voz
cuidándome
И
твой
голос,
заботящийся
обо
мне
Y
tu
voz
cuidándome
И
твой
голос,
заботящийся
обо
мне
El
piano
frente
a
la
cama
Пианино
напротив
кровати
Nuestro
perro
al
lado
de
él
Наша
собака
рядом
с
ним
Y
una
cuna
toda
blanca
И
белая
колыбель
Y
tu
vientre
de
mujer
И
твой
живот
женщины
Y
tu
vientre
de
mujer
И
твой
живот
женщины
Cuando
se
va
el
sol,
siento
tu
calor
Когда
солнце
уходит,
я
чувствую
твое
тепло
Cuando
estamos
lejos,
igual
llega
tu
voz
Когда
мы
далеко,
твой
голос
все
равно
доносится
No
existe
la
distancia
ni
el
tiempo,
mi
amor
Не
существует
расстояния
и
времени,
любовь
моя
No
hay
nadie
en
este
mundo
Нет
никого
в
этом
мире
(Que
nos
separe
a
los
dos)
(Кто
мог
бы
нас
разлучить)
(Que
nos
separe
a
los
dos)
(Кто
мог
бы
нас
разлучить)
Cuando
se
va
el
sol,
siento
tu
calor
Когда
солнце
уходит,
я
чувствую
твое
тепло
Cuando
estamos
lejos,
igual
llega
tu
voz
Когда
мы
далеко,
твой
голос
все
равно
доносится
No
existe
la
distancia
ni
el
tiempo,
mi
amor
Не
существует
расстояния
и
времени,
любовь
моя
No
hay
nada
en
este
mundo
Нет
ничего
в
этом
мире
Que
nos
separe
a
los
dos
Что
могло
бы
нас
разлучить
Que
nos
separe
a
los
dos
Что
могло
бы
нас
разлучить
Que
nos
separe
a
los
dos
Что
могло
бы
нас
разлучить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Gomez Herrera, Alejandro Lerner, Gerardo Flores, Hernaldo Zuniga, J.r. Florez
Attention! Feel free to leave feedback.