Mijares - Quién Me Ha Robado el Mes de Abril - translation of the lyrics into German




Quién Me Ha Robado el Mes de Abril
Wer hat mir den April gestohlen
En la posada del fracaso
In der Herberge des Scheiterns
Donde no hay consuelo ni ascensor
Wo es weder Trost noch Aufzug gibt
El desamparo y la humedad
Teilen sich Obdachlosigkeit und Feuchtigkeit
Comparten colchón
Ein Bett
Y cuando por la calle pasa
Und wenn auf der Straße das Leben
La vida como un huracán
Wie ein Wirbelsturm vorbeizieht
El hombre del traje gris
Nimmt der Mann im grauen Anzug
Saca un sucio calendario del bolsillo
Einen schmutzigen Kalender aus der Tasche
Y grita
Und schreit
Quién me ha robado el mes de abril
Wer hat mir den April gestohlen
Cómo pudo sucederme a
Wie konnte mir das passieren
Quién me ha robado el mes de abril
Wer hat mir den April gestohlen
Lo guardaba en el cajón
Ich bewahrte ihn in der Schublade auf
Donde guardo el corazón
Wo ich mein Herz verwahre
La chica de bup casi todas
Das Mädchen mit dem Bup bestand kaum
Las asignaturas suspendió
Einige ihrer Fächer
El curso que preñada
Das Jahr, in dem sie schwanger wurde
Aquel chaval la dejó
Als jener Junge sie verließ
Y cuando en la pizarra pasa
Und wenn an der Tafel der Lehrer
Lista el profe de latín
Die Lateinliste vorliest
Lágrimas de desamor
Rollten Liebeskummer-Tränen
Ruedan por las páginas de un bloc
Über die Seiten eines Blocks
Y en el escribe
Und darauf schreibt sie
Quíen me ha robado el mes de abril
Wer hat mir den April gestohlen
Cómo pudo sucederme a
Wie konnte mir das passieren
Pero, quién me ha robado el mes de abril
Aber wer hat mir den April gestohlen
Lo guardaba en el cajón
Ich bewahrte ihn in der Schublade auf
Donde guardo el corazón
Wo ich mein Herz verwahre
El marido de mi madre
Der Mann meiner Mutter
En el último tren se largó
Verließ uns mit dem letzten Zug
Con una peluquera
Mit einer Friseuse
Veinte años menor
Zwanzig Jahre jünger
Y cuando exhiben esas risas
Und wenn sie diese Lachen zeigen
De instamatic en parís
Auf Instamatic in Paris
Derrotada en el sillón
Verwelkt sie im Sessel
Se marchita viendo falconcrest
Schaut falconcrest
Mi vieja, y piensa,
Meine Alte, und denkt
Quién me ha robado el mes de abril
Wer hat mir den April gestohlen
Cómo pudo sucederme a
Wie konnte mir das passieren
Quién me ha robado el mes de abril
Wer hat mir den April gestohlen
Lo guardaba en el cajón
Ich bewahrte ihn in der Schublade auf
Donde guardo el corazón.
Wo ich mein Herz verwahre





Writer(s): Martinez Sabina Joaquin Ramon


Attention! Feel free to leave feedback.