Mijares - Si Me Tenías (En Vivo) - translation of the lyrics into German

Si Me Tenías (En Vivo) - Mijarestranslation in German




Si Me Tenías (En Vivo)
Wenn du mich hattest (Live)
Si me tenías
Wenn du mich hattest
¿Por qué cruzaste la frontera de otro cuerpo?
Warum hast du die Grenze eines anderen Körpers überschritten?
¿Por qué saltaste hacia el abismo de otros besos?
Warum bist du in den Abgrund anderer Küsse gesprungen?
Si me tenías
Wenn du mich hattest
Cada mañana en el reflejo de mis sueños
Jeden Morgen im Spiegelbild meiner Träume
Si me tenías
Wenn du mich hattest
¿Por qué cambiaste nuestro amor por un antojo?
Warum hast du unsere Liebe gegen eine Laune getauscht?
Y desnudaste tu pudor ante otros ojos
Und deine Scham vor anderen Augen entblößt?
Si me tenías
Wenn du mich hattest
¿Por qué perdiste el equilibrio y te alejaste de mi vida?
Warum hast du das Gleichgewicht verloren und dich aus meinem Leben entfernt?
Ya no te extraño cuando canto tu canción
Ich vermisse dich nicht mehr, wenn ich dein Lied singe
No me hace falta tu deseo en aquí en mi cama
Ich brauche dein Verlangen hier in meinem Bett nicht
Quisiera verte una vez más
Ich würde dich gerne noch einmal sehen
Para decirte, que un 'todavía' no tiene caso
Um dir zu sagen, dass ein 'noch immer' keinen Sinn macht
Si me tenías
Wenn du mich hattest
Muy buena suerte
Viel Glück
Yo te deseo un paraíso de mentiras
Ich wünsche dir ein Paradies aus Lügen
Un universo con estrellas que no brillan
Ein Universum mit Sternen, die nicht leuchten
Yo te quería
Ich liebte dich
Y me obligaste a renunciar
Und du hast mich gezwungen zu verzichten
A la mitad de mi alegría
Auf die Hälfte meiner Freude
Ya no te extraño cuando canto tu canción
Ich vermisse dich nicht mehr, wenn ich dein Lied singe
No me hace falta tu deseo en aquí en mi cama
Ich brauche dein Verlangen hier in meinem Bett nicht
Quisiera verte una vez más
Ich würde dich gerne noch einmal sehen
Para decirte, que un 'todavía' no tiene caso
Um dir zu sagen, dass ein 'noch immer' keinen Sinn macht
Si me tenías
Wenn du mich hattest
Un día entenderás que fue un error
Eines Tages wirst du verstehen, dass es ein Fehler war
Cambiar la realidad por fantasía
Die Realität gegen Fantasie zu tauschen
Ya no te extraño cuando canto tu canción
Ich vermisse dich nicht mehr, wenn ich dein Lied singe
No me hace falta tu deseo en aquí en mi cama
Ich brauche dein Verlangen hier in meinem Bett nicht
Quisiera verte una vez más
Ich würde dich gerne noch einmal sehen
Para decirte, que un 'todavía' no tiene caso
Um dir zu sagen, dass ein 'noch immer' keinen Sinn macht
Si me tenías
Wenn du mich hattest





Writer(s): Claudia Brant, Gian Marco, Nahuel Schajris Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.