Mika Kobayashi feat. Hiroyuki Sawano - ətˈæk 0N tάɪtn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mika Kobayashi feat. Hiroyuki Sawano - ətˈæk 0N tάɪtn




Alle Menschen sind frei Geboren
Все люди рождаются свободными
Daran gibt es
В этом есть
Keinen Zweifel
Без Сомнения
Hast du keinen Zweifel daran?
Ты не сомневаешься в этом?
Wir schließen immer das Tor
Мы всегда закрываем ворота
Sogar ein kleiner Vogel
Даже маленькая птичка
Kann frei über die Mauer fliegen
Может свободно летать над стеной
Ist das der Zerstörer oder der Schöpfer?
Это разрушитель или творец?
Mit der Glut des Hasses schwenken wir die Schwerter
С пылом ненависти мы размахиваем мечами
Ist das unser Schicksal oder unser Wille?
Это наша судьба или наша воля?
Wir werden kämpfen, bis dieser heiβe Wind unsere Flűgel nimmt
Мы будем сражаться, пока этот горячий ветер не заберет наши крылья
Die Erde dröhnt wird rot
Земля гремит становится красной
Die Leute erinnern sich an diese Tragödie
Люди помнят эту трагедию
Ist das der Zerstörer oder der Schöpfer?
Это разрушитель или творец?
Mit der Glut des Hasses schwenken wir die Schwerter
С пылом ненависти мы размахиваем мечами
Ist das unser Schicksal oder unser Wille?
Это наша судьба или наша воля?
Wir werden kämpfen, bis dieser heiβe Wind unsere Flügel nimmt
Мы будем сражаться, пока этот горячий ветер не заберет наши крылья
Wir sind die, die sich opfern um die Titanen zu bekämpfen
Мы-те, кто жертвует собой, чтобы сражаться с титанами
Wir sind die, die immer wieder zanken und vom Zwinger rufen
Мы-те, кто снова и снова воззвал из питомника
Wir Jäger suchen immerzu das Risiko
Мы, охотники, всегда ищем риск
Immer wieder zanken und vom Zwinger rufen
Снова и снова воззвать к питомнику
Wir ziehen umher wie die Nomaden
Мы бродим, как кочевники
Zanken uns immer wieder mal mit der Garnison
- Мы с гарнизоном не раз ссорились.
Hin und wieder treffen wir auch mal auf die Polizei
Время от времени мы встречаемся с полицией
Wieder und wieder bereit, unser Leben zu geben
Снова и снова готов отдать нашу жизнь
Was finden wir jenseits dieses Horizontes?
Что мы находим за этим горизонтом?
Was finden wir jenseits dieses Horizontes?
Что мы находим за этим горизонтом?





Writer(s): Rie, 澤野 弘之, rie, 澤野 弘之


Attention! Feel free to leave feedback.