Lyrics and translation Mika Mendes - Fais Ton Choix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais Ton Choix
Сделай свой выбор
J'ai
appris
qu'avec
ton
mec,
ça
n'allait
pas
(baby)
Я
слышал,
что
у
тебя
с
твоим
парнем
не
ладится,
детка.
Que
les
prises
de
tête,
ça
dure
depuis
des
mois
(ooh)
Что
ваши
ссоры
длятся
уже
несколько
месяцев
(ох).
Baby,
si
tu
souffres,
c'est
qu'il
ne
te
mérite
pas,
nooo
Детка,
если
ты
страдаешь,
значит,
он
тебя
не
достоин,
нет.
Faut
mettre
un
terme
à
tout
ça
(ouais)
Нужно
положить
этому
конец
(да).
Faut
vraiment
qu'tu
fasses
ton
choix
Тебе
действительно
нужно
сделать
свой
выбор.
Tu
as
la
classe
et
ce
sourire
qui
me
fait
frissonner
У
тебя
классная
фигура
и
улыбка,
от
которой
у
меня
мурашки
по
коже.
En
tout
cas,
j'ferai
tout
pour
qu'tu
t'décides
à
changer
В
любом
случае,
я
сделаю
всё,
чтобы
ты
решилась
на
перемены.
Laisse-toi
aller
et
move
ton
body
Расслабься
и
двигай
своим
телом.
Mets
de
côté
tous
tes
soucis
Отбрось
все
свои
заботы.
Car
avec
toi,
j'ai
envie
de
danser
toute
la
nuit
Потому
что
с
тобой
я
хочу
танцевать
всю
ночь
напролёт.
Ce
qu'il
te
faut,
c'est
un
gars
comme
moi
Тебе
нужен
такой
парень,
как
я.
Qui
sait
y
faire
même
quand
ça
ne
va
pas
Который
знает,
что
делать,
даже
когда
всё
плохо.
Et
qui
sache
prendre
soin
de
toi
И
который
умеет
заботиться
о
тебе.
Tou
pou
lou
hou
hou
Ту
пу
лу
ху
ху.
Je
me
sens
si
bien
lorsque
je
suis
près
de
toi
(baby)
Мне
так
хорошо,
когда
я
рядом
с
тобой,
детка.
Un
plaisir
sans
fin
que
je
consomme
à
Бесконечное
удовольствие,
которое
я
испытываю
Chaque
fois
que
tu
poses
les
yeux
sur
moi
Каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня.
Chaque
fois
que
j'entends
le
son
d'ta
voix
Каждый
раз,
когда
я
слышу
твой
голос.
Et
chaque
fois
que
tu
souris,
je
suis
séduit
(ooh)
И
каждый
раз,
когда
ты
улыбаешься,
я
очарован
(ох).
Je
n'sais
rien
sur
toi,
mais
mon
instinct
ne
m'trompe
pas
Я
ничего
не
знаю
о
тебе,
но
моё
чутьё
меня
не
обманывает.
Tu
me
plais
et
le
gâcher
ça,
je
ne
pourrai
pas
Ты
мне
нравишься,
и
упустить
это
я
не
смогу.
Laisse-toi
aller
et
move
ton
body
Расслабься
и
двигай
своим
телом.
Mets
de
côté
tous
tes
soucis
Отбрось
все
свои
заботы.
Car
avec
toi,
j'ai
envie
de
danser
toute
la
nuit
Потому
что
с
тобой
я
хочу
танцевать
всю
ночь
напролёт.
Ce
qu'il
te
faut,
c'est
un
gars
comme
moi
Тебе
нужен
такой
парень,
как
я.
Qui
sait
y
faire
même
quand
ça
ne
va
pas
Который
знает,
что
делать,
даже
когда
всё
плохо.
Et
qui
sache
prendre
soin
de
toi
И
который
умеет
заботиться
о
тебе.
Tou
pou
lou
hou
hou
Ту
пу
лу
ху
ху.
Hold
me,
that's
all
I
want
is
Обними
меня,
всё,
чего
я
хочу,
это
Hold
me,
just
all
I
need
is
Обними
меня,
всё,
что
мне
нужно,
это
Hold
me,
just
all
I
want
is
Обними
меня,
всё,
чего
я
хочу,
это
Hold
me,
just
all
I
need
is
Обними
меня,
всё,
что
мне
нужно,
это
You,
you
(oh
no,
no)
Ты,
ты
(о
нет,
нет).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mika mendes
Attention! Feel free to leave feedback.