Lyrics and translation Mika Mendes - Fais Ton Choix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
appris
qu'avec
ton
mec,
ça
n'allait
pas
(baby)
Я
узнал,
что
с
твоим
парнем
все
не
так
(детка)
Que
les
prises
de
tête,
ça
dure
depuis
des
mois
(ooh)
Что
головные
уборы,
это
длится
в
течение
нескольких
месяцев
(ой)
Baby,
si
tu
souffres,
c'est
qu'il
ne
te
mérite
pas,
nooo
Детка,
если
ты
страдаешь,
значит,
он
не
заслуживает
тебя,
НОО.
Faut
mettre
un
terme
à
tout
ça
(ouais)
Надо
положить
конец
всему
этому
(да)
Faut
vraiment
qu'tu
fasses
ton
choix
Ты
должен
сделать
свой
выбор.
Tu
as
la
classe
et
ce
sourire
qui
me
fait
frissonner
У
тебя
есть
класс
и
эта
улыбка,
которая
заставляет
меня
дрожать
En
tout
cas,
j'ferai
tout
pour
qu'tu
t'décides
à
changer
В
любом
случае,
я
сделаю
все,
чтобы
ты
решилась
на
перемены.
Laisse-toi
aller
et
move
ton
body
Отпусти
себя
и
двигай
боди
Mets
de
côté
tous
tes
soucis
Отложи
все
свои
заботы.
Car
avec
toi,
j'ai
envie
de
danser
toute
la
nuit
Потому
что
с
тобой
я
хочу
танцевать
всю
ночь.
Ce
qu'il
te
faut,
c'est
un
gars
comme
moi
Тебе
нужен
такой
парень,
как
я.
Qui
sait
y
faire
même
quand
ça
ne
va
pas
Кто
знает,
как
это
сделать,
даже
когда
это
не
так
Et
qui
sache
prendre
soin
de
toi
И
кто
знает,
как
заботиться
о
тебе
Tou
pou
lou
hou
hou
Тоу
Поу
Лу
хоу
хоу
Je
me
sens
si
bien
lorsque
je
suis
près
de
toi
(baby)
Я
чувствую
себя
так
хорошо,
когда
я
рядом
с
тобой
(baby)
Un
plaisir
sans
fin
que
je
consomme
à
Бесконечное
удовольствие,
которое
я
потребляю
в
Chaque
fois
que
tu
poses
les
yeux
sur
moi
Каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня
Chaque
fois
que
j'entends
le
son
d'ta
voix
Каждый
раз,
когда
я
слышу
звук
твоего
голоса
Et
chaque
fois
que
tu
souris,
je
suis
séduit
(ooh)
И
каждый
раз,
когда
ты
улыбаешься,
я
соблазняюсь
(ой)
Je
n'sais
rien
sur
toi,
mais
mon
instinct
ne
m'trompe
pas
Я
ничего
о
тебе
не
знаю,
но
инстинкт
меня
не
обманывает.
Tu
me
plais
et
le
gâcher
ça,
je
ne
pourrai
pas
Ты
мне
нравишься,
и
испортить
это
я
не
смогу
Laisse-toi
aller
et
move
ton
body
Отпусти
себя
и
двигай
боди
Mets
de
côté
tous
tes
soucis
Отложи
все
свои
заботы.
Car
avec
toi,
j'ai
envie
de
danser
toute
la
nuit
Потому
что
с
тобой
я
хочу
танцевать
всю
ночь.
Ce
qu'il
te
faut,
c'est
un
gars
comme
moi
Тебе
нужен
такой
парень,
как
я.
Qui
sait
y
faire
même
quand
ça
ne
va
pas
Кто
знает,
как
это
сделать,
даже
когда
это
не
так
Et
qui
sache
prendre
soin
de
toi
И
кто
знает,
как
заботиться
о
тебе
Tou
pou
lou
hou
hou
Тоу
Поу
Лу
хоу
хоу
Hold
me,
that's
all
I
want
is
Держи
меня,
вот
и
все,
что
я
хочу.
Hold
me,
just
all
I
need
is
Держите
меня,
просто
все
мне
нужно.
Hold
me,
just
all
I
want
is
Держите
меня,
просто
все,
что
я
хочу,
это
Hold
me,
just
all
I
need
is
Держите
меня,
просто
все
мне
нужно.
You,
you
(oh
no,
no)
You,
you
(о
Нет,
нет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mika mendes
Attention! Feel free to leave feedback.