Mika Nakashima - 16 - translation of the lyrics into German

16 - Mika Nakashimatranslation in German




16
16
よわむしの「モンスター」達は
Die feigen „Monster“ da draußen
お姫様になりたくて、
wollten alle Prinzessinnen sein,
皆で あの子の 心を
und gemeinsam haben sie das Herz
殺しました。
jenes Mädchens getötet.
情けない位自分を 守ってた
Erbärmlich schützte ich mich selbst,
次の獲物にならないように
um nicht das nächste Opfer zu werden,
狭い世界の出口も知らない
kannte den Ausgang dieser engen Welt nicht,
これ以上も以下も知らない
wusste weder mehr noch weniger.
よわむしの「モンスター」達の
Die Lieblingsspeise der feigen „Monster“
大好物はいつも
war stets die Heldin
うわさ話の中のヒロイン
aus den Klatschgeschichten
本当はあこがれてた。
in Wahrheit sehnten sie sich danach.
なによりも残酷で悲しい
Nichts war grausamer und trauriger
むきだしの幼い日
als diese bloßgelegte, kindliche Zeit.
皆で あの子の 心を
Gemeinsam haben sie das Herz
殺しました。
jenes Mädchens getötet.
友達だと言われる集団は
Eine Gruppe, die sich Freunde nennt,
同じ髪やメイク流行の歌
gleiche Frisuren, Make-up, Modemusik
どんなに合わせても
doch egal, wie sehr ich mich anpasse,
好きか分からない
ob’s mir gefällt, weiß ich nicht.
どうせ離れていくだろう
Am Ende gehen wir doch getrennte Wege.
あのときの「モンスター」達は
Jene „Monster“ von damals
今は全て忘れて
haben längst alles vergessen
また繰り返して次を探す
und suchen schon das nächste Opfer,
嫌われる事が怖い
denn sie fürchten sich, gehasst zu werden.
独りでは何も出来ない
Allein können sie nichts ausrichten,
恐がるつまらない日
leben in öden Tagen voller Angst.
皆で あの子の 日々を
Gemeinsam zerstörten sie
壊しました。
die Welt jenes Mädchens.
私はあの日々になんて
Ich will zurück zu jenen Tagen
かえりたくもないし
ganz bestimmt nicht,
輪の中に入る事なんて
und selbst heute fällt’s mir schwer,
今だって苦手なんだ
mich irgendwo einzugliedern.
ただただ自由がほしくて
Ich wollte einfach nur frei sein,
制服を脱ぎ捨てた
warf die Schuluniform weg,
逃げて逃げて今に
rannte und rannte
たどり着いた
bis hierher.





Writer(s): Mika Nakashima, Yoko Kuzuya


Attention! Feel free to leave feedback.