Mika Nakashima - Ashita Sekaiga Owarunara (World's End Version) - translation of the lyrics into German




Ashita Sekaiga Owarunara (World's End Version)
Ashita Sekaiga Owarunara (World's End Version)
明日世界が終わるとしたら
Wenn die Welt morgen unterginge
君をこんな風に抱きながら眠りたい
möchte ich dich so in meinen Armen halten und einschlafen
当たり前だと呼べるものほど
Dinge, die man selbstverständlich nennt
きっと愛しいから悲しいよね
sind gerade deshalb so kostbar und traurig
眠る君いつまでも見てる
Ich betrachte dich im Schlaf, für immer
「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
Was kann ich tun, außer dir "Ich liebe dich" zu sagen?
残された時間があるなら
Wenn mir noch Zeit bleibt
君をきつく抱きしめてたいよ
möchte ich dich fest in meine Arme schließen
そよ風に揺れ散った花びら
Blütenblätter, die im lauen Wind verwehen
きっと同じくらい壊れやすいこの世界
Diese Welt ist wohl genauso zerbrechlich
だけどいつしか忘れかけてた
Doch ich begann allmählich zu vergessen
君と過ごす日々が奇跡だって
dass jede Tag mit dir ein Wunder ist
一滴涙が流れた
Eine Träne rollt herunter
「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
Was kann ich tun, außer dir "Ich liebe dich" zu sagen?
未来を約束するよりも
Anstatt dir die Zukunft zu versprechen
今わたしをきつく抱きしめて
halt mich jetzt einfach ganz fest
明日のことは誰にも分からなくて
Niemand kennt den morgigen Tag
泣けるほどに君と過ごせる今が愛しい
Dass ich jetzt mit dir weinend zusammen sein kann, ist so kostbar
「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
Was kann ich tun, außer dir "Ich liebe dich" zu sagen?
残された時間があるなら
Wenn mir noch Zeit bleibt
君に触れていたいよ
möchte ich dich berühren
愛することのほかに何ができるの
Was kann ich tun, außer zu lieben?
未来を約束するよりも
Anstatt dir die Zukunft zu versprechen
今わたしをきつく抱きしめて
halt mich jetzt einfach ganz fest





Writer(s): Katsuhiko Sugiyama


Attention! Feel free to leave feedback.