Lyrics and translation Mika Nakashima - Foolish
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
本当につまらない一言で
Из-за
какой-то
глупой
фразы
彼女の地雷踏んでしまった
Я
задела
его
за
живое.
僕が一番よく知っているはずなのに
Хотя,
казалось
бы,
я
должна
знать
его
лучше
всех.
売り言葉に買い言葉が増す
Слово
за
слово,
言ってしまったもんだから
Сказала
лишнего,
お互い引っ込みがつかない状態
И
теперь
ни
один
из
нас
не
хочет
уступать.
こうなると何が原因か
В
итоге
мы
уже
даже
не
помним,
覚えてさえいない、、
Из-за
чего
все
началось…
どこにでもあるようなケンカ
Обычная
ссора,
もはやのろけかもしれない
Можно
даже
сказать,
милая
перебранка.
本当は話しても答欲しい訳じゃない
На
самом
деле
мне
не
нужны
ответы,
ただきいて欲しいだけで
Я
просто
хочу,
чтобы
он
меня
выслушал.
余計な事は言うな
И
не
лез
с
ненужными
советами.
彼女の事は僕が一番知ってる
Ведь
я
знаю
его
лучше
всех.
仲直りして
またくりかえし
Мы
миримся,
и
все
повторяется
снова.
周りはもうあきれかえって
Наши
друзья
уже
устали
от
этого.
2人ケンカしない時はあるの?
Они
спрашивают:
"Вы
вообще
когда-нибудь
не
ссоритесь?"
次々出るやきもちの種は
Поводы
для
ревности
появляются
один
за
другим,
どうやら消えてなくなる事は
И,
похоже,
от
них
никуда
не
деться.
むずかしい
信じてるのに
Хотя
я
ему
верю.
どうか神様私たちに
Господи,
дай
нам,
大きな器下さい!!
笑
Пожалуйста,
больше
терпения!
(смеется)
今日こそは僕がガツンと
Сегодня
я
точно
ему
все
выскажу.
ガンコだから先に言ったもんが勝ち
Кто
первый
сказал,
тот
и
прав,
ведь
он
такой
упрямый.
とは言ってみたものの
Хотя,
если
честно,
離れるのだけはいやだ
Расставаться
я
не
хочу.
やはり結局謝るのは僕だ
Так
что
в
итоге
извиняться
снова
придется
мне.
優しい笑顔みせたり
Он
дарит
мне
нежную
улыбку,
かなしい涙見せたり
А
потом
льет
горькие
слезы,
つまらないってすねたり
Дуется
по
пустякам,
またつまらないって怒る
И
снова
злится
из-за
ерунды.
まさか他の誰かに
Неужели
он
это
все
みせてないよね?
Показывает
кому-то
еще?
考えるだけで
no
no
no
no
―
Одна
мысль
об
этом
— нет,
нет,
нет,
нет
—
狂ってしまいそう
Сводит
меня
с
ума.
どこにでもあるようなケンカ
Обычная
ссора,
もはやのろけかもしれない
Можно
даже
сказать,
милая
перебранка.
本当は話しても答欲しい訳じゃない
На
самом
деле
мне
не
нужны
ответы,
ただきいて欲しいだけで
Я
просто
хочу,
чтобы
он
меня
выслушал.
余計な事は言うな
И
не
лез
с
ненужными
советами.
彼女の事は僕が一番知ってる
Ведь
я
знаю
его
лучше
всех.
これはよくある話で
Это
обычная
история,
どっちの立場にでも
И
каждый
из
нас
一度は経験したことあるんじゃない?
Наверняка
хоть
раз
оказывался
в
подобной
ситуации.
ケンカは仲良い証拠って
Говорят,
ссоры
— признак
крепких
отношений,
二人には良いことだけど
И
для
нас
двоих
это,
наверное,
хорошо,
巻き込まれたほうは
Но
тем,
кто
в
это
все
вовлечен,
たまったもんじゃない
Приходится
несладко.
仲直りしてはまたその繰り返し
Мы
миримся,
и
все
повторяется
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lori Michelle Fine, Mika Nakashima, Atsushi Tsunoda (pka Watusi)
Album
恋をする
date of release
22-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.