Mika Nakashima - Game - translation of the lyrics into German

Game - Mika Nakashimatranslation in German




Game
Spiel
馬鹿なマネしないで
Mach keine dummen Sachen
降參してよ
Gib doch einfach auf
手間をとらせないで
Mach mir keine Umstände
勝ち目なんてない
Du hast keine Chance
レベルが低いわ そんな守りで
Deine Verteidigung ist so schwach
私が負けるとでも 思っているの?
Denkst du etwa, ich würde verlieren?
戀の鼓動には 興味はない
Ich hab kein Interesse am Herzklopfen der Liebe
愛の孤獨にも 恐怖はない
Vor der Einsamkeit der Liebe hab ich keine Angst
OH 完璧なGAME
OH, perfektes SPIEL
貴方の中に 忍び迂む
Ich schleiche mich in dich ein
OH 挑發的なEYES
OH, provozierende AUGEN
子供ダマしのような罠
Eine Falle wie für unschuldige Kinder
遊び以外なら
Wenn es nicht nur ein Spiel ist
今はめんどくさい
Dann ist es mir gerade zu nervig
愛されすぎるのも
Zu sehr geliebt zu werden
今は氣分じゃない AH HA HA... GAME
Passt mir jetzt gar nicht AH HA HA... SPIEL
貴方の心が 本當に欲しい
Ich will dein wahres Herz
そんなんじゃなくて 刺激が欲しい
Nein, ich will den Kick
スキだらけなの 貴方以外は
Du bist der Einzige ohne Schwächen
その固い扉を破る チャンスを伺う
Ich warte auf die Chance, deine harte Schale zu brechen
その後の展開に 興味はない
Die weiteren Entwicklungen interessieren mich nicht
しのごの言わないで 賭けてみない?
Hör auf zu jammern, wag es doch!
OH 終わらないGAME
OH, endloses SPIEL
貴方の中を擦り拔ける
Ich entkomme deinem Inneren
OH 眠らない EYES
OH, schlaflose AUGEN
追いかけても時間の無馱
Es ist Zeitverschwendung, mir nachzujagen
恥ずかしがらないで
Sei nicht so schüchtern
ここからが さぁショ一タイム
Jetzt kommt die Show, los geht's
舞い上がらないで
Flieg nicht zu hoch
ここから 後がもうない
Danach gibt's kein Zurück mehr
思い通りに動かす 1st Stage
Erste Stufe: dich nach meinem Willen lenken
So please don′t touch me
So please don′t touch me
So please don't touch me
So please don't touch me
上手くおねだり出來たら 2nd Stage
Zweite Stufe: wenn du geschickt bettelst
I can think up something good to give to you
I can think up something good to give to you
STEP by STEP 呼吸を合わせてほら
Schritt für Schritt, pass deinen Atem an, siehst du?
FINAL STAGE 早過ぎる展開
Finale Stufe: alles geht zu schnell
OH! You lost またガッカリしたわ
OH! You lost, schon wieder enttäuscht
マジになった 貴方はもうGAME OVER
Du hast Ernst gemacht, für dich ist GAME OVER
OH 終わらないGAME
OH, endloses SPIEL
貴方の中を擦り拔ける
Ich entkomme deinem Inneren
OH 眠らない EYES
OH, schlaflose AUGEN
追いかけても時間の無馱
Es ist Zeitverschwendung, mir nachzujagen
恥ずかしがらないで
Sei nicht so schüchtern
ここからが さぁショ一タイム
Jetzt kommt die Show, los geht's
舞い上がらないで
Flieg nicht zu hoch
ここから 後がもうない
Danach gibt's kein Zurück mehr





Writer(s): Mika Nakashima, Tomokazu Matsuzawa, Kaori Kami (pka Kamikaoru)


Attention! Feel free to leave feedback.