Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
音を無くした
blueの世界を
Eine
Welt
in
Blau,
die
ihren
Klang
verloren
hat
ただ彷徨い歩き続けて
Ich
wandere
nur
weiter,
ohne
Ziel
色を無くした
哀れなアタシは
Ich,
so
erbärmlich,
ohne
jede
Farbe
折れた羽で胸を突く
Steche
mich
mit
gebrochenen
Flügeln
見つめているのは輝くfrozen
moon
Ich
starre
auf
den
glitzernden
frozen
moon
砕け散る優しい手で
この躰
Mit
sanften
Händen,
die
zerbrechen,
halte
抱きしめて慰めてよ
いつの日か
Mich
fest
und
tröste
mich,
eines
Tages
網膜(ひとみ)の奥
張り付いてる
In
meinen
Pupillen,
festgeklebt
記憶の波
アナタの影
Die
Wellen
der
Erinnerung,
dein
Schatten
先の見えない
城壁を独り
Alleine
klettere
ich
endlose
Mauern
hoch
ただひたすら登り続けて
Nur
weiter,
ohne
Pause
闇に投げ出す
時間の鍵束
Die
Schlüssel
der
Zeit
in
die
Dunkelheit
サイレンサーで撃ち抜いた
Mit
einem
Schalldämpfer
durchschossen
溺れるアタシの願いは届くの?
Erreicht
mein
ertrinkender
Wunsch
dich
jemals?
張り裂けるアタシの核(コア)
宙に舞う
Mein
zerspringender
Kern
fliegt
in
die
Luft
遠ざかる時の彼方
darkness
in
the
sky
Fern,
jenseits
der
Zeit,
darkness
in
the
sky
胸の中に
張り付いてる
In
meiner
Brust,
festgeklebt
記憶の波
アナタの顔
Die
Wellen
der
Erinnerung,
dein
Gesicht
砕け散る優しい手で
この躰
Mit
sanften
Händen,
die
zerbrechen,
halte
抱きしめて慰めてよ
いつの日か
Mich
fest
und
tröste
mich,
eines
Tages
貴女は誰?
貴方は誰?
Wer
bist
du?
Wer
bist
du?
ちゃんと答えて
貴方は何処?
Antworte
mir,
wo
bist
du?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 南 ヤスヒロ, Mmm.31f.jp, 南 ヤスヒロ, mmm.31f.jp
Attention! Feel free to leave feedback.