Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KISS OF DEATH(Produced by HYDE)
KUSS DES TODES(Produziert von HYDE)
そばに来て
崩れゆく抑制
Komm
zu
mir,
die
zerfallende
Kontrolle
ボクを怖がらないで
Hab
keine
Angst
vor
mir
飛べない鳥が夢見た空
Der
Himmel,
von
dem
ein
flugunfähiger
Vogel
träumte
交わってく色
それは違うred
Die
sich
vermischenden
Farben,
es
ist
ein
anderes
Rot
ドアを叩く音にボクは耳を塞いだ
Bei
dem
Klopfen
an
der
Tür
halte
ich
mir
die
Ohren
zu
叩いてるのはキミ?それとも他の?
Bist
du
es,
der
klopft?
Oder
jemand
anderes?
Will
your
lips
taste
the
kiss
of
death?
Werden
deine
Lippen
den
Kuss
des
Todes
schmecken?
ダーリン運命が血管を走るよ
Schatz,
das
Schicksal
fließt
durch
meine
Adern
動き始めた世界
...愛?
Die
Welt
beginnt
sich
zu
bewegen
...
Liebe?
誰よりも溶け合いたいよダーリン
Ich
möchte
mich
mehr
als
jeder
andere
mit
dir
vereinen,
Schatz
ボクを怖がらないで
Kiss
me
now
Hab
keine
Angst
vor
mir,
küss
mich
jetzt
キミを味わいたい
...そんなボクは変?
Ich
möchte
dich
schmecken
...
Bin
ich
deshalb
seltsam?
一人じゃそれは感じられない
Allein
kann
ich
das
nicht
fühlen
抱きしめ合うのは傷を塞ぐから
Uns
zu
umarmen
bedeutet,
die
Wunden
zu
schließen
ボクの唇がその息を塞ぐ
Meine
Lippen
werden
deinen
Atem
verschließen
Will
your
lips
taste
the
kiss
of
death?
Werden
deine
Lippen
den
Kuss
des
Todes
schmecken?
ダーリン鼓動が指の先まで
Schatz,
der
Herzschlag
erreicht
meine
Fingerspitzen
溶け出す気持ちは何?
...ねぇ?
Das
schmelzende
Gefühl,
was
ist
das?
...
Hey?
そばに来て
崩れゆく抑制
Komm
zu
mir,
die
zerfallende
Kontrolle
ボクを怖がらないで
Kiss
me
now,
my
love
Hab
keine
Angst
vor
mir,
küss
mich
jetzt,
meine
Liebe
死は逝くときと似た
Der
Tod
fühlte
sich
an
wie
das
Gehen
感覚とキミの味がした
Und
nach
deinem
Geschmack
Did
your
lips
taste
the
kiss
of
death?
Haben
deine
Lippen
den
Kuss
des
Todes
geschmeckt?
ダーリン運命が血管を走るよ
Schatz,
das
Schicksal
fließt
durch
meine
Adern
動き始めた世界
...愛?
Die
Welt
beginnt
sich
zu
bewegen
...
Liebe?
誰よりも溶け合いたいよダーリン
Ich
möchte
mich
mehr
als
jeder
andere
mit
dir
vereinen,
Schatz
ボクを怖がらないで
Hab
keine
Angst
vor
mir
キミを味あわせて
Kiss
me
now
Lass
mich
dich
schmecken,
küss
mich
jetzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hyde
Attention! Feel free to leave feedback.