Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yuki No Hana (Silent Version)
Yuki No Hana (Stille Version)
のびたかげを舗道にならべ
Lange
Schatten
reihen
sich
auf
dem
Gehweg
夕闇のなかを君と歩いてる
Durch
die
Dämmerung
gehe
ich
mit
dir
手をつないで
いつまでもずっと
Händchen
haltend,
für
immer
und
ewig
そばにいれたなら
泣けちゃうくらい
Wäre
ich
an
deiner
Seite,
würde
ich
weinen
vor
Glück
風が冷たくなって
冬の匂いがした
Der
Wind
wird
kalt,
es
riecht
nach
Winter
そろそろこの街に
君と近付ける季節がくる
Bald
kommt
die
Jahreszeit,
in
der
wir
uns
in
dieser
Stadt
näherkommen
今年
最初の雪の華を
ふたり寄り添って
Dieses
Jahr,
die
ersten
Schneeblüten,
wir
zwei,
aneinandergeschmiegt
眺めているこのときに
幸せがあふれだす
In
diesem
Moment,
wenn
wir
sie
betrachten,
strömt
das
Glück
über
甘えとか弱さじゃない
ただ
君を愛してる
Es
ist
nicht
Schwäche
oder
Anhänglichkeit,
ich
liebe
dich
einfach
心からそう思った
Von
ganzem
Herzen
denke
ich
das
君がいるとどんなことでも
Wenn
du
bei
mir
bist,
kann
ich
alles
schaffen
乗りきれるような気持ちになってる
So
fühle
ich
mich
こんな日々がいつまでもきっと
Ich
bete,
dass
diese
Tage
für
immer
続いてくことを祈っているよ
Weiter
so
bleiben
mögen
風が窓を揺らした
夜は揺り起こして
Der
Wind
rüttelt
am
Fenster,
die
Nacht
weckt
mich
auf
どんな悲しいことも
僕が笑顔へと変えてあげる
All
den
Kummer
verwandle
ich
für
dich
in
ein
Lächeln
舞い落ちてきた雪の華が
窓の外ずっと
Die
herabfallenden
Schneeblüten,
draußen
vor
dem
Fenster
降りやむことを知らずに
僕らの街を染める
Sie
hören
nicht
auf
zu
fallen
und
färben
unsere
Stadt
誰かのためになにかを
したいと思えるのが
Für
jemanden
etwas
tun
zu
wollen
愛ということを知った
Das
ist
Liebe,
das
weiß
ich
jetzt
もし
君を失ったとしたなら
Wenn
ich
dich
jemals
verlieren
sollte
星になって君を照らすだろう
Werde
ich
ein
Stern
sein,
der
dich
erleuchtet
笑顔も涙に濡れてる夜も
Lächeln,
Nächte,
die
von
Tränen
nass
sind
いつもいつでも
そばにいるよ
Ich
werde
immer,
immer
an
deiner
Seite
sein
今年
最初の雪の華を
ふたり寄り添って
Dieses
Jahr,
die
ersten
Schneeblüten,
wir
zwei,
aneinandergeschmiegt
眺めているこのときに
幸せがあふれだす
In
diesem
Moment,
wenn
wir
sie
betrachten,
strömt
das
Glück
über
甘えとか弱さじゃない
ただ
君とずっと
Es
ist
nicht
Schwäche
oder
Anhänglichkeit,
einfach
nur
mit
dir
このまま一緒にいたい
素直にそう思える
Für
immer
zusammen
sein
zu
wollen,
so
denke
ich
aufrichtig
この街に降り積もってく
真っ白な雪の華
Die
reinweißen
Schneeblüten,
die
sich
in
dieser
Stadt
ansammeln
ふたりの胸にそっと想い出を描くよ
Zeichnen
leise
Erinnerungen
in
unsere
Herzen
これからも君とずっと
Von
nun
an,
für
immer
mit
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Satomi, Ryoki Matsumoto
Album
RELAXIN'
date of release
04-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.