Mika Nakashima - Yuki No Hana (Silent Version) - translation of the lyrics into German




Yuki No Hana (Silent Version)
Yuki No Hana (Stille Version)
のびたかげを舗道にならべ
Lange Schatten reihen sich auf dem Gehweg
夕闇のなかを君と歩いてる
Durch die Dämmerung gehe ich mit dir
手をつないで いつまでもずっと
Händchen haltend, für immer und ewig
そばにいれたなら 泣けちゃうくらい
Wäre ich an deiner Seite, würde ich weinen vor Glück
風が冷たくなって 冬の匂いがした
Der Wind wird kalt, es riecht nach Winter
そろそろこの街に 君と近付ける季節がくる
Bald kommt die Jahreszeit, in der wir uns in dieser Stadt näherkommen
今年 最初の雪の華を ふたり寄り添って
Dieses Jahr, die ersten Schneeblüten, wir zwei, aneinandergeschmiegt
眺めているこのときに 幸せがあふれだす
In diesem Moment, wenn wir sie betrachten, strömt das Glück über
甘えとか弱さじゃない ただ 君を愛してる
Es ist nicht Schwäche oder Anhänglichkeit, ich liebe dich einfach
心からそう思った
Von ganzem Herzen denke ich das
君がいるとどんなことでも
Wenn du bei mir bist, kann ich alles schaffen
乗りきれるような気持ちになってる
So fühle ich mich
こんな日々がいつまでもきっと
Ich bete, dass diese Tage für immer
続いてくことを祈っているよ
Weiter so bleiben mögen
風が窓を揺らした 夜は揺り起こして
Der Wind rüttelt am Fenster, die Nacht weckt mich auf
どんな悲しいことも 僕が笑顔へと変えてあげる
All den Kummer verwandle ich für dich in ein Lächeln
舞い落ちてきた雪の華が 窓の外ずっと
Die herabfallenden Schneeblüten, draußen vor dem Fenster
降りやむことを知らずに 僕らの街を染める
Sie hören nicht auf zu fallen und färben unsere Stadt
誰かのためになにかを したいと思えるのが
Für jemanden etwas tun zu wollen
愛ということを知った
Das ist Liebe, das weiß ich jetzt
もし 君を失ったとしたなら
Wenn ich dich jemals verlieren sollte
星になって君を照らすだろう
Werde ich ein Stern sein, der dich erleuchtet
笑顔も涙に濡れてる夜も
Lächeln, Nächte, die von Tränen nass sind
いつもいつでも そばにいるよ
Ich werde immer, immer an deiner Seite sein
今年 最初の雪の華を ふたり寄り添って
Dieses Jahr, die ersten Schneeblüten, wir zwei, aneinandergeschmiegt
眺めているこのときに 幸せがあふれだす
In diesem Moment, wenn wir sie betrachten, strömt das Glück über
甘えとか弱さじゃない ただ 君とずっと
Es ist nicht Schwäche oder Anhänglichkeit, einfach nur mit dir
このまま一緒にいたい 素直にそう思える
Für immer zusammen sein zu wollen, so denke ich aufrichtig
この街に降り積もってく 真っ白な雪の華
Die reinweißen Schneeblüten, die sich in dieser Stadt ansammeln
ふたりの胸にそっと想い出を描くよ
Zeichnen leise Erinnerungen in unsere Herzen
これからも君とずっと
Von nun an, für immer mit dir





Writer(s): Satomi, Ryoki Matsumoto


Attention! Feel free to leave feedback.