Mika Nakashima - あなたのキスを数えましょう -You were mine- - translation of the lyrics into German




あなたのキスを数えましょう -You were mine-
Zähle deine Küsse -You were mine-
散らかった床の上 うずくまり膝を抱いた
Auf dem unordentlichen Boden kauernd, halte ich meine Knie umarmt
守れない約束がカレンダー汚してる
Nie gehaltene Versprechen verschmutzen den Kalender
こんな日が来るなら
Wenn ein Tag wie dieser kommen würde,
抱き合えばよかったよもっとMissin'you
hätten wir uns mehr umarmen sollen, ich vermisse dich
あなたのキスを数えましょう
Lass uns deine Küsse zählen
ひとつひとつを想い出せば
Wenn ich mich an jeden einzelnen erinnere
誰よりそばにいたかった
Wollte ich mehr als jeder andere bei dir sein
Without you but you were mine
Ohne dich, aber du warst mein
髪の毛を束ねても昨日とは違う顔で
Auch wenn ich meine Haare zusammenbinde, ist mein Gesicht anders als gestern
何をして紛らわす?孤独とか不安とか
Womit soll ich mich ablenken? Einsamkeit und Sorgen
すごく好きだったよ
Ich habe dich so sehr geliebt
それだけは変わらない事実Missin' you
Das ist die einzige unveränderte Wahrheit, ich vermisse dich
あなたのキスを捜しましょう
Lass uns deine Küsse suchen
あんな近くに触れたのに
Obwohl ich dir so nah war
出逢わなければよかったの?
Wäre es besser gewesen, uns nie zu begegnen?
Shiny days when you were mine
Strahlende Tage, als du mein warst
あなたのキスを忘れましょう
Lass uns deine Küsse vergessen
嫌いになって楽になって
Lass mich dich hassen und leichter werden
夜を静かに眠りたい
Ich möchte die Nacht ruhig verschlafen
I'm alone and you were mine
Ich bin allein und du warst mein
Do the nights and days cure my feel of pain?
Heilen die Nächte und Tage mein schmerzendes Herz?
Please somebody, say
Bitte, sagt mir jemand
All of my heart is almost crying
Mein ganzes Herz weint fast
In your eyes, in your sight, was it certainly my place?
War ich wirklich dein Ort in deinen Augen, in deinem Blick?
Tell me please the reason of your love for me
Sag mir bitte den Grund deiner Liebe zu mir
Can I cry now?
Darf ich jetzt weinen?
あなたのキスを数えましょう
Lass uns deine Küsse zählen
ひとつひとつを想い出せば
Wenn ich mich an jeden einzelnen erinnere
誰よりそばにいたかった
Wollte ich mehr als jeder andere bei dir sein
Without you but you were mine
Ohne dich, aber du warst mein
あなたのキスを捜しましょう
Lass uns deine Küsse suchen
あんな近くに触れたのに
Obwohl ich dir so nah war
出逢わなければよかったの?
Wäre es besser gewesen, uns nie zu begegnen?
Shiny days when you were mine
Strahlende Tage, als du mein warst





Writer(s): Hideya Nakazaki, Ren Takayanagi


Attention! Feel free to leave feedback.