Mika Nakashima - ひとり (endroll version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mika Nakashima - ひとり (endroll version)




ひとり (endroll version)
Одна (финальная версия)
紅く染まる街で影を舗道に
В багровеющем городе, тени на тротуаре,
描いたふたりは何処に行ったの?
Нарисованные нами двое куда же они пропали?
そっと過ぎ去ってく季節のなか
Тихо проходят мимо, времена года сменяются,
残された 僕だけ...
А остался лишь я одна...
素直に弱さを見せることさえ
Даже открыто показать свою слабость
できずにいた不器用な愛だった
Не могла, такая вот неуклюжая любовь была.
もう一度あのときの
Если бы снова в то время,
ふたりに戻れるのならば
К нам двоим вернуться я могла бы,
迷わずに君のこと
Без сомнений тебя
抱きしめ 離さない
Обняла бы и не отпускала.
黒く染まる夜は膝を抱えて
В чернеющей ночи, обнимая колени,
君といた日を思い返すよ
Вспоминаю дни, проведенные с тобой.
きっと幼すぎて見えずにいた
Наверное, слишком юной была, не понимала
愛と云う名の意味
Смысла слова "любовь".
あのとき胸に積もった幾重の
Те, что копились в груди, множественные
想い出さえ音もなく
Воспоминания даже бесшумно
溶けてゆく
Тают.
もう一度あの夜に
Если бы снова в ту ночь,
いますぐ戻れるのならば
Сию минуту вернуться я могла бы,
去ってゆく君の背を
Удаляющуюся твою спину
抱きしめ 引きとめよう...
Обняла бы и остановила...
勝手なことだと
Что это эгоистично,
百も承知の上だよ
Прекрасно понимаю.
すぐじゃなくていい
Не сейчас, так потом,
僕はひとりで待ち続ける
Я одна буду ждать тебя вечно.
君といた想い出に
С воспоминаниями о тебе,
寄り添いながら生きている
Рядом с ними живу.
情けない僕だけど
Жалкая я, но
今でも忘れられない
До сих пор не могу забыть.
もう一度あのときの
Если бы снова в то время,
ふたりに戻れるのならば
К нам двоим вернуться я могла бы,
迷わずに君のこと
Без сомнений тебя
抱きしめ 離さない
Обняла бы и не отпускала.





Writer(s): Ryoki Matsumoto, Satomi


Attention! Feel free to leave feedback.