Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕が死のうと思ったのは(Live at NHK Hall 2016.07.22)
Die Tage, an denen ich sterben wollte (Live at NHK Hall 2016.07.22)
僕ぼく
が
死し
のうと
思おも
ったのは
Die
Tage,
an
denen
ich
sterben
wollte
僕ぼく
が
死し
のうと
思おも
ったのは
Die
Tage,
an
denen
ich
sterben
wollte
ウミネコうみねこ
が
桟橋さんばし
で
鳴な
いたから
waren,
als
die
Möwe
am
Pier
schrie
波なみ
の
随意まにま
に
浮う
かんで
消き
える
und
die
Welle
mich
mitnahm,
um
mich
verschwinden
zu
lassen
過去かこ
も
啄つい
ばんで
飛と
んでいけ
Die
Vergangenheit
pickte
mich
auf
und
flog
davon
僕ぼく
が
死し
のうと
思おも
ったのは
Die
Tage,
an
denen
ich
sterben
wollte
誕生日たんじょうび
に
杏あんず
の
花はな
が
咲さ
いたから
waren,
als
die
Aprikosenblüte
an
meinem
Geburtstag
erblühte
その
木漏こも
れ
日び
でうたた
寝ね
したら
Als
ich
im
Sonnenlicht
unter
dem
Baum
einnickte
虫むし
の
死骸しがい
と
土つち
になれるかな
fragte
ich
mich,
ob
ich
wie
ein
toter
Käfer
zu
Erde
würde
薄荷はっか
飴あめ
漁港ぎょこう
の
灯台とうだい
錆さ
びた
アーチあーち
橋きょう
捨す
てた
自転車じてんしゃ
Pfefferminzbonbon,
der
Hafen,
der
Leuchtturm,
die
rostige
Brücke,
das
weggeworfene
Fahrrad
木造もくぞう
の
駅えき
の
ストーブすとーぶ
の
前まえ
で
Vor
dem
Holzofen
im
Bahnhof
aus
Holz
どこにも
旅立たびだ
てない
心こころ
blieb
mein
Herz
ohne
Reiseziel
今日きょう
はまるで
昨日きのう
みたいだ
Heute
fühlte
sich
an
wie
gestern
明日あす
を
変か
えるなら
今日きょう
を
変か
えなきゃ
Um
morgen
zu
ändern,
muss
ich
heute
etwas
tun
分わ
かってる
分わ
かってる
けれど
Ich
weiß,
ich
weiß,
aber
trotzdem
僕ぼく
が
死し
のうと
思おも
ったのは
Die
Tage,
an
denen
ich
sterben
wollte
心こころ
が
空から
っぽになったから
waren,
als
mein
Herz
sich
leer
anfühlte
満み
たされないと
泣な
いているのは
Ich
weine,
weil
ich
unerfüllt
bin
きっと
満み
たされたいと
願ねが
うから
weil
ich
mich
danach
sehne,
erfüllt
zu
sein
僕ぼく
が
死し
のうと
思おも
ったのは
Die
Tage,
an
denen
ich
sterben
wollte
靴紐くつひも
が
解ほど
けたから
waren,
als
sich
meine
Schuhbänder
lösten
結むす
びなおすのは
苦手にがて
なんだよ
Ich
bin
schlecht
im
Knotenbinden
人ひと
との
繋つな
がりもまた
然しか
り
Und
genauso
schlecht
in
zwischenmenschlichen
Bindungen
僕ぼく
が
死し
のうと
思おも
ったのは
Die
Tage,
an
denen
ich
sterben
wollte
少年しょうねん
が
僕ぼく
を
見み
つめていたから
waren,
als
ein
Junge
mich
ansah
ベッドべっど
の
上うえ
で
土下座どげざ
してるよ
Auf
dem
Bett
knie
ich
nieder
あの
日ひ
の
僕ぼく
にごめんなさいと
und
entschuldige
mich
bei
meinem
vergangenen
Ich
パソコンぱそこん
の
薄明うすあ
かり
Das
fahle
Licht
des
Computers
上階じょうかい
の
部屋へや
の
生活音せいかつおん
Die
Geräusche
aus
dem
Zimmer
über
mir
インターフォンいんたーふぉん
の
チャイムちゃいむ
の
音おと
Das
Klingeln
der
Gegensprechanlage
耳みみ
を
塞ふさ
ぐ
鳥とり
かごの
少年しょうねん
Der
Junge,
der
sich
die
Ohren
zuhält
見み
えない
敵てき
と
戦たたか
ってる
kämpft
gegen
einen
unsichtbaren
Feind
六畳ろくじょう
一間ひとま
の
ドンキホーテどんきほーて
In
einem
6-Tatami-Zimmer,
ein
Don
Quijote
ゴールごーる
はどうせ
醜みにく
いものさ
Das
Ziel
ist
sowieso
hässlich
僕ぼく
が
死し
のうと
思おも
ったのは
Die
Tage,
an
denen
ich
sterben
wollte
冷つめ
たい
人ひと
と
言い
われたから
waren,
als
man
mich
kalt
nannte
愛あい
されたいと
泣な
いているのは
Ich
weine,
weil
ich
geliebt
werden
will
人ひと
の
温ぬく
もりを
知し
ってしまったから
weil
ich
die
Wärme
eines
anderen
kennengelernt
habe
僕ぼく
が
死し
のうと
思おも
ったのは
Die
Tage,
an
denen
ich
sterben
wollte
あなたが
綺麗きれい
に
笑わら
うから
waren,
als
du
so
schön
lächeltest
死し
ぬことばかり
考かんが
えてしまうのは
Dass
ich
nur
an
Tod
denken
kann
きっと
生い
きる
事こと
に
真面目まじめ
すぎるから
liegt
wohl
daran,
dass
ich
zu
ernst
im
Leben
bin
僕ぼく
が
死し
のうと
思おも
ったのは
Die
Tage,
an
denen
ich
sterben
wollte
まだあなたに
出会であ
ってなかったから
waren,
bevor
ich
dich
traf
あなたのような
人ひと
が
生う
まれた
Weil
es
Menschen
wie
dich
gibt
世界せかい
を
少すこ
し
好す
きになったよ
habe
ich
die
Welt
ein
bisschen
lieben
gelernt
あなたのような
人ひと
が
生い
きてる
Weil
es
Menschen
wie
dich
gibt
世界せかい
に
少すこ
し
期待きたい
するよ
kann
ich
der
Welt
ein
bisschen
vertrauen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秋田 ひろむ, 秋田 ひろむ
Attention! Feel free to leave feedback.